| Cut And Run (оригинал) | Cut And Run (перевод) |
|---|---|
| Cold city, runs hot with pain | Холодный город, горячий от боли |
| Knives slash your jugular vein | Ножи перерезают яремную вену |
| Cut and Run | Режь и беги |
| There is no escape from the gun | От ружья никуда не деться |
| Tongues lie a noose around your neck | Языки лежат петлей на твоей шее |
| «grass stains» seal your fate | «травяные пятна» решают вашу судьбу |
| Cut and Run | Режь и беги |
| There is no escape from the gun | От ружья никуда не деться |
| Nowhere to run | Некуда бежать |
| Nowhere to hide | Негде спрятаться |
| Run from the gun | Беги от пистолета |
| Flee for your life | Беги за свою жизнь |
| Search, search and terminate | Поиск, поиск и прекращение |
| We have read your mind | Мы прочитали ваши мысли |
| You are an enemy of the state | Вы враг государства |
| Nowhere to run | Некуда бежать |
| Nowhere to hide | Негде спрятаться |
| Run from the gun | Беги от пистолета |
| Flee for your life | Беги за свою жизнь |
| Assassin: «John Doe» | Убийца: «Джон Доу» |
| «I have reason to believe you are an enemy of the State | «У меня есть основания полагать, что вы враг государства. |
| So, by virtue of the powers vested in me by the State | Итак, в силу полномочий, данных мне государством |
| I am hereby obliged to terminate your existance» | Настоящим я обязан прекратить ваше существование» |
