| Shooting stars in midnight pastures
| Падающие звезды на полуночных пастбищах
|
| And hanging out on clouds beneath the moon
| И болтаться на облаках под луной
|
| Hitching rides on magic carpets
| Поездки автостопом на коврах-самолетах
|
| It’s a fairy tale to me but you’re in tune
| Для меня это сказка, но ты в гармонии
|
| You’re shattered by the final frame
| Вы потрясены последним кадром
|
| Of the movie scene that generates your every aim
| Из сцены фильма, которая порождает каждую вашу цель
|
| You ain’t no bird and so for what it s worth
| Ты не птица, и поэтому чего это стоит
|
| Gonna bring you straight back down down
| Собираюсь вернуть вас обратно вниз
|
| Straight back down
| Прямо вниз
|
| Come back down
| Вернись вниз
|
| Straight back down
| Прямо вниз
|
| Straight back down to earth
| Прямо на землю
|
| In times when you’re in need of assistance
| Когда вам нужна помощь
|
| You’re looking for a lead and in the distance
| Вы ищете зацепку и на расстоянии
|
| You hear them calling come back down again
| Вы слышите, как они звонят, возвращайтесь снова
|
| But you don’t know how, you don’t know where and don’t know when
| Но ты не знаешь как, ты не знаешь где и не знаешь когда
|
| You’re shattered by the final frame
| Вы потрясены последним кадром
|
| Of the movie scene that generates your every aim
| Из сцены фильма, которая порождает каждую вашу цель
|
| You ain’t no bird and so for what it s worth
| Ты не птица, и поэтому чего это стоит
|
| Gonna bring you straight back down to earth
| Собираюсь вернуть тебя обратно на землю
|
| Straight back down
| Прямо вниз
|
| Come back down
| Вернись вниз
|
| Straight back down
| Прямо вниз
|
| Straight back down to earth
| Прямо на землю
|
| Don’t wanna wanna be misled
| Не хочу быть введенным в заблуждение
|
| Don’t wanna fall on a razor’s edge and
| Не хочу упасть на лезвие бритвы и
|
| You feel at ease you’re begging please don’t take me down for nothing
| Ты чувствуешь себя спокойно, ты умоляешь, пожалуйста, не подводи меня ни за что
|
| Don’t wanna wanna be misled
| Не хочу быть введенным в заблуждение
|
| Don’t wanna fall on a razor’s edge and
| Не хочу упасть на лезвие бритвы и
|
| You feel at ease you’re begging please don’t take me down for nothing
| Ты чувствуешь себя спокойно, ты умоляешь, пожалуйста, не подводи меня ни за что
|
| You’re shattered by the vital pain
| Вы разбиты жизненной болью
|
| That is needed now to tell you not to go insane
| Это нужно сейчас, чтобы сказать вам, чтобы вы не сошли с ума
|
| You’re tempted by, I say the cooling breeze
| Тебя соблазняет, я говорю, прохладный ветерок
|
| That will bring you down oh come back please!
| Это сломит тебя, о, вернись, пожалуйста!
|
| Straight back down
| Прямо вниз
|
| Come back down
| Вернись вниз
|
| Straight back down
| Прямо вниз
|
| Straight back down to earth
| Прямо на землю
|
| Don’t wanna wanna be misled
| Не хочу быть введенным в заблуждение
|
| Don’t wanna fall on a razor’s edge and
| Не хочу упасть на лезвие бритвы и
|
| You feel at ease you’re begging please don’t take me down for nothing
| Ты чувствуешь себя спокойно, ты умоляешь, пожалуйста, не подводи меня ни за что
|
| Don’t wanna wanna be misled
| Не хочу быть введенным в заблуждение
|
| Don’t wanna fall on a razor’s edge and
| Не хочу упасть на лезвие бритвы и
|
| You feel at ease you’re begging please don’t take me down for nothing… | Ты чувствуешь себя спокойно, ты умоляешь, пожалуйста, не своди меня ни с того ни с сего... |