| La rue assourdissante autour de moi hurlait
| Шумная улица кипела вокруг меня
|
| Longue, mince, en grand deuil, douleur majestueuse
| Длинный, тонкий, в глубоком трауре, величественная боль
|
| Une femme passa, d’une main fastueuse
| Прошла женщина, с роскошной рукой
|
| Soulevant, balançant le feston et l’ourlet;
| Подъем, качание гребешка и подола;
|
| Agile et noble, avec sa jambe de statue
| Ловкий и благородный, со своей статуейной ногой
|
| Moi, je buvais, crispé comme un extravagant
| Я, я пил, напрягся, как экстравагант
|
| Dans son oeil, ciel livide où germe l’ouragan
| В его глазах бледное небо, где прорастает ураган
|
| La douceur qui fascine et le plaisir qui tue
| Сладость, которая завораживает, и удовольствие, которое убивает
|
| Un éclair… puis la nuit ! | Молния... потом ночь! |
| — Fugitive beauté
| — Мимолетная красота
|
| Dont le regard m’a fait soudainement renaître
| Чей взгляд заставил меня вдруг переродиться
|
| Ne te verrai-je plus que dans l'éternité?
| Увижу ли я тебя только в вечности?
|
| Ailleurs, bien loin d’ici ! | В другом месте, очень далеко отсюда! |
| trop tard ! | слишком поздно ! |
| jamais peut-être !
| может никогда!
|
| Car j’ignore où tu fuis, tu ne sais où je vais
| Потому что я не знаю, куда ты бежишь, ты не знаешь, куда я иду
|
| Ô toi que j’eusse aimée, ô toi qui le savais ! | О вы, кого я любил, о вы, кто знал! |