| She ain’t real friendly for no good reason
| Она не очень дружелюбна без уважительной причины
|
| Claims her life’s been filled with treason
| Утверждает, что ее жизнь была наполнена изменой
|
| Says she’s cursed by a toothless gypsy
| Говорит, что ее проклял беззубый цыган
|
| Wonderin' why her life’s so greasy
| Интересно, почему ее жизнь такая жирная
|
| With doulbe blades she dulls her senses
| С двойными лезвиями она притупляет свои чувства
|
| Spiteful girl by all consensus
| Злобная девушка по общему мнению
|
| All her life it’s been the same
| Всю ее жизнь было то же самое
|
| Hell she don’t even like her name
| Черт, ей даже не нравится ее имя
|
| She longs to be the ingenue
| Она хочет быть инженю
|
| To leading men tall dark and handsome
| Ведущим мужчинам высоким темным и красивым
|
| But now the play has passed her by… oh my
| Но теперь пьеса прошла мимо нее… о боже
|
| There’s no exit
| Нет выхода
|
| Oh no there’s no way out at all
| О нет, выхода нет вообще
|
| There’s no exit
| Нет выхода
|
| Jumped a train in Italy
| Прыгнул с поезда в Италии
|
| On her way to gay Paris
| На пути в гей-Париж
|
| Down in the Loire Valley
| В долине Луары
|
| She got sho drunk she couldn’t see
| Она напилась, она не могла видеть
|
| Stumblin' through a metro station
| Stumplin 'через станцию метро
|
| In a mood for conversation
| В настроении для разговора
|
| Fortune teller read her palm
| Гадалка прочитала ей ладонь
|
| Told her that her time was gone
| Сказал ей, что ее время ушло
|
| She longs to be the ingenue
| Она хочет быть инженю
|
| To leading men tall dark and handsome
| Ведущим мужчинам высоким темным и красивым
|
| But now the play has passed her by… oh my
| Но теперь пьеса прошла мимо нее… о боже
|
| There’s no exit
| Нет выхода
|
| Oh no there’s no way out at all
| О нет, выхода нет вообще
|
| There’s no exit
| Нет выхода
|
| She used to model as a child
| В детстве она работала моделью
|
| With Bardot’s looks and Gigi’s laughter
| Взглядом Бардо и смехом Джиджи
|
| Enfant terrible creation
| детское ужасное творение
|
| Of a sockless adman’s mind
| Без носка рекламного ума
|
| Played her first recital at the tender age of nine
| Сыграла свой первый сольный концерт в нежном возрасте девяти лет.
|
| Strains of Clare de Lune
| Штаммы Клэр де Люн
|
| Mater sipping wine
| Мэтр потягивает вино
|
| Pater in the garden gazing
| Патер в саду смотрит
|
| At those ponies grazing
| У этих пасущихся пони
|
| The spoils of a lonely child
| Добыча одинокого ребенка
|
| She longs to be the ingenue
| Она хочет быть инженю
|
| To leading men tall dark and handsome
| Ведущим мужчинам высоким темным и красивым
|
| Once just a jet-trash kid
| Когда-то просто ребенок-мусорщик
|
| Down at Les Halles
| Внизу в Les Halles
|
| Her frequent trips to Nice
| Ее частые поездки в Ниццу
|
| In Monaco she was always welcome
| В Монако ей всегда были рады
|
| She was embraced by all society
| Она была принята всем обществом
|
| Along the way she lost her charms
| По пути она потеряла свои прелести
|
| Now the play has passed her by | Теперь пьеса прошла мимо нее |