| I’ve been warped by the rain, driven by the snow | Меня гнул дождь, как ветку ивы, гнал метельный зверь, |
| I’m drunk and dirty, don’t you know | Я пьян, в грязи, неужто ты не ведаешь, каков мой удел, |
| That I’m still willin' | Что, несмотря на всё, я всё ещё готов — |
| Out on the road, late at night | В глухой ночи, где шоссе — как забытый ковчег, |
| I see my pretty Alice in every headlight | В каждом фонаре мне чудится светлый лик Алисы моей, |
| Alice, oh Dallas Alice | Алиса — о Далласская Алиса... |
| But I’ve been from Tucson to Tucumcari | Но я проехал, где вяжет зной, от Тусона до Тукумкари, |
| Tehachapi to Tonopah | От Техачапи, где солнце гасит, до Тонопа, где млечен путь, |
| Driven every kind of rig that’s ever been made | Вёл всяческие машины, что лишь придумал человек, |
| I’ve driven the backroads I wouldn’t get weighed | Тайными тропами скользил, где весы не спрашивают груз, |
| And if you give me weed, whites and wine | А если дашь ты мне дурман, и белый утренний порошок, и вино, |
| And if you show me a sign | И если ты подашь мне знак свой — едва уловимый, |
| Then I’ll be willin' to be movin' | Тогда я буду вновь готов уйти в дорогу. |
| I’ve been kicked by the wind, robbed by the sleet | Меня ворошил ветер, град разорял, как ночной вор, |
| Had my head stove in but I’m still on my feet | Мою голову смяли — но я всё ещё стою меж теней, |
| And I’m still willin' | И я по-прежнему готов. |
| And I smuggled some smokes and folks from Mexico | Я переправлял чужаков и табак из Мексики, скользя по грани зноя, |
| Baked by the sun every time I go to Mexico | Каждый раз солнце палило меня там, как приговор, |
| Ah but I’m still | Но — я всё ещё… |
| And i’ve been from Tucson to Tucumcari | И вновь я ехал от Тусона к Тукумкари, |
| Tehachapi to Tonopah | От Техачапи, где неведом страх, к Тонопа, |
| Driven every kind of rig that’s ever been made | Я правил каждым стальным зверем, что изобрёл этот век, |
| I’ve driven the backroads I wouldn’t get weighed | Свернул на просёлок, где вес мой не был бы ведом никому, |
| And if you give me weed, whites and wine | А если ты мне дашь дурман, и белую ночь, и винный жар, |
| And if you show me a sign | И если знак твой вспыхнет — словно молния в небе, |
| Then I’ll be willin' to be movin' | Тогда я снова буду готов к пути — |
| Yes i’ll be willin' to be movin' | Да, я снова буду готов к пути. |