| And it’s cold in the morning so I turn away at the heat
| А утром холодно, так что я отворачиваюсь от жары
|
| You say: 'Faster boy, speed up' - but still I’m much too slow
| Вы говорите: «Быстрее, мальчик, быстрее», но я все равно слишком медленный
|
| I feel your innuendo
| Я чувствую твой намек
|
| You got all the answers, least they say you do
| У тебя есть все ответы, по крайней мере, они так говорят.
|
| But when I start to strut my stuff, you say: 'Hey, time to go'
| Но когда я начинаю выставлять напоказ свои вещи, ты говоришь: "Эй, пора идти"
|
| That ain’t what I’ve been told
| Это не то, что мне сказали
|
| Guess I better meet you down the road, down the road
| Думаю, мне лучше встретиться с тобой по дороге, по дороге
|
| You know sometimes I wanna steal away and stay, yeah
| Знаешь, иногда я хочу ускользнуть и остаться, да.
|
| Till my faces touch the ground
| Пока мои лица не коснутся земли
|
| My dinner in Chicago, oh my breakfast down the line
| Мой ужин в Чикаго, о мой завтрак в очереди
|
| If you don’t hear from me, girl, I hope you’re feelin' fine
| Если ты не слышишь меня, девочка, я надеюсь, ты чувствуешь себя хорошо
|
| 'Cause I’ve been doin' time, hope you’re feelin' fine
| Потому что я отсидел время, надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь
|
| Call me up, catch a plane, don’t think of taking another game
| Позвони мне, сядь на самолет, не думай брать еще одну игру
|
| 'Cause my regular lady she gets my pocket change
| Потому что моя постоянная леди получает мою карманную мелочь
|
| Do you want my every thought?
| Тебе нужна каждая моя мысль?
|
| Well, come over here and try to get me off
| Ну, иди сюда и попробуй меня отвязать
|
| Won’t you please me?
| Разве ты не порадуешь меня?
|
| Shake your dignity
| Встряхните свое достоинство
|
| Put a little on me
| Положите немного на меня
|
| On me, on me, on me | На мне, на мне, на мне |