| No te sientas culpable de lo que pasó…
| Не вините себя в том, что произошло...
|
| Si ha de haber un responsable ese debo ser yo.
| Если и должен быть кто-то ответственный, то это должен быть я.
|
| Quererte demasiado fue mi gran error…
| Любить тебя слишком сильно было моей большой ошибкой...
|
| Y alejarte de mi lado fue tu decisión
| И уйти от меня было твоим решением
|
| Pero parece que últimamente, hay más soledad en ti…
| Но кажется, что в последнее время в тебе стало больше одиночества...
|
| Tienes insomnio de caricias y ya no puedes dormir
| У тебя ласковая бессонница и ты больше не можешь спать
|
| Pero me me han dicho que tú…
| Но мне сказали, что вы…
|
| Todavía piensas en mi, que no puedes olvidarme…
| Ты все еще думаешь обо мне, что не можешь меня забыть...
|
| Pero me han dicho también, que hasta has pensado en volver…
| Но мне также сказали, что вы даже думали о возвращении…
|
| Por que extrañas mi manera de amarte
| Почему ты скучаешь по моему способу любить тебя
|
| Mi delito fue amarte, más de lo que podías amar…
| Мое преступление состояло в том, что я любил тебя больше, чем ты мог бы любить...
|
| Pués tú le huyes al amor, temes llegarte a enamorar…
| Ну, ты бежишь от любви, ты боишься влюбиться...
|
| No existió estrella ni sol, que no bajara por tu amor…
| Не было ни звезды, ни солнца, что бы не сошло за твою любовь...
|
| Y sí fui un loco y nada más, hoy te concedo la razón
| И да, я был сумасшедшим и ничего больше, сегодня я даю вам причину
|
| Pero parece que últimamente, hay más soledad en ti…
| Но кажется, что в последнее время в тебе стало больше одиночества...
|
| Tienes insomnio de caricias y ya no puedes dormir
| У тебя ласковая бессонница и ты больше не можешь спать
|
| Pero me me han dicho que tú…
| Но мне сказали, что вы…
|
| Todavía piensas en mi, que no puedes olvidarme…
| Ты все еще думаешь обо мне, что не можешь меня забыть...
|
| Pero me han dicho también, que hasta has pensado en volver.
| Но они также сказали мне, что вы даже думали о возвращении.
|
| Porque extrañas mi manera de amarte
| Потому что ты скучаешь по моему способу любить тебя
|
| Que te la pasas preguntando por mi, buscándome a mi Nena…
| Что ты тратишь свое время, спрашивая обо мне, ища моего ребенка...
|
| Que no puedes dormir, pero me han dicho también…
| Что ты не можешь спать, но мне также сказали...
|
| Que le preguntas a nuestros amigos en común ¿Que sabes de Lirow?
| Что вы спросите у наших общих друзей, что вы знаете о Lirow?
|
| Lo has visto por ahí?, El preguntará por mi?
| Вы видели его поблизости? Он спросит меня?
|
| Pero me han dicho que tú…
| Но мне сказали, что вы…
|
| Que aparentemente ya no estás tan contenta con tu decisión…
| Что, видимо, ты уже не так доволен своим решением...
|
| Pero me han dicho también…
| Но мне тоже сказали...
|
| Se comenta por el barrio que me extrañas corazón…
| Соседи отмечают, что ты скучаешь по мне, сердце...
|
| Y que no vale la pena vivir la vida sin mí
| И что жизнь не стоит жить без меня
|
| Y es que dicen que extrañas Mami, mi manera de amarte…
| И они говорят, что ты скучаешь по мамочке, мой способ любить тебя...
|
| Mi manera, mi manera…
| Мой путь, мой путь...
|
| Mi manera de besarte…
| Мой способ поцеловать тебя...
|
| Y es que dicen que extrañas, eso dicen por ahí.
| И они говорят, что вы скучаете, так говорят там.
|
| Mi manera de amarte…
| Мой способ любить тебя...
|
| Con esas cosas que tanto te molestaban ahora te acuerdas de mi…
| С теми вещами, которые тебя так беспокоили, теперь ты помнишь меня...
|
| Pero Manita nunca es tarde, yo también pienso en ti…
| Но Манита никогда не опаздывает, я тоже думаю о тебе...
|
| Que no puedes olvidarme, que va… Eso dicen por ahí…
| Что ты меня не забудешь, вот так… Так там говорят…
|
| Esas caricias al amanecer, tú coqueteando y yo dando placer
| Эти ласки на рассвете, ты флиртуешь, а я доставляю удовольствие
|
| Que no puedes olvidarme…
| Что ты не можешь меня забыть...
|
| Dando y dando…
| Давать и давать…
|
| Eso dicen por ahí…
| Так говорят там...
|
| Ahora que yo no estoy es que te das cuenta que yo te di lo mejor
| Теперь, когда меня здесь нет, ты понимаешь, что я дал тебе лучшее
|
| Hay lo mejor…
| Там лучший…
|
| Eso dicen por ahí… | Так говорят там... |