| Hola ¿cómo estás? | Привет, как дела? |
| Espero que estés bién…
| Надеюсь, у тебя все хорошо…
|
| No quiero molestar no, no, no, no …
| Я не хочу беспокоить, нет, нет, нет, нет...
|
| Al menos no por esta vez, sólo quiero escuchar …
| По крайней мере, не в этот раз, я просто хочу услышать…
|
| De tus labios que eres feliz
| Из твоих уст, что ты счастлив
|
| Hasta cuando te amaré?, Hasta cuando vivirás en mi?
| До каких пор я буду любить тебя, до каких пор ты будешь жить во мне?
|
| La respuesta no la sé, pues amándote yo soy feliz…
| Я не знаю ответа, ведь любя тебя, я счастлив...
|
| Hasta cuando te amaré? | До каких пор я буду любить тебя? |
| Hasta que haya vida en mi
| Пока во мне есть жизнь
|
| No te escribo por mal… Sé que ahora estás con alguien más…
| Пишу тебе не назло... Я знаю, что ты сейчас с другим...
|
| Espero que te ame igual, que no te sea infiel jamás…
| Я надеюсь, что он любит тебя так же, что никогда не изменяет тебе...
|
| Que te ame como te amo, como te amo yo.
| Что я люблю тебя, как я люблю тебя, как я люблю тебя.
|
| Perdón por escribir… Quizás no es lo mejor para ti…
| Извините, что пишу… Может быть, это не самое лучшее для вас…
|
| Revivir muertos del amor, trae confusión al corazón…
| Оживление умерших любви приносит смятение в сердце...
|
| Y aunque es de otro, tú amor. | И хотя она принадлежит другому, твоей любви. |
| Yo te quiero a ti
| Я тебя люблю
|
| Hasta cuándo te amaré? | До каких пор я буду любить тебя? |
| Hasta cuándo vivirás en mí…
| Как долго ты будешь жить во мне...
|
| La respuesta no la sé, pues amándote yo soy felíz…
| Я не знаю ответа, ведь любя тебя, я счастлив...
|
| Hasta cuándo te amaré… Hasta que haya vida en mi | До каких пор я буду любить тебя? Пока во мне есть жизнь. |