| Oh the wheels, they keep on spinnin', I ain’t gettin' anywhere
| О, колеса, они продолжают крутиться, я никуда не денусь
|
| It’s been drivin' me into the ground, gonna bury my bones there
| Это загнало меня в землю, я собираюсь похоронить там свои кости
|
| And I hope someday they find me, see that I was on my way
| И я надеюсь, что когда-нибудь они найдут меня, увидят, что я был в пути
|
| When I lay down by the side of the road where I made my grave
| Когда я лег на обочину дороги, где устроил себе могилу
|
| Oh, I gotta keep goin', gotta keep goin' on
| О, я должен продолжать, должен продолжать
|
| From the dead of night to the break of the early dawn
| От глубокой ночи до рассвета
|
| Yeah, I gotta keep goin', gotta keep goin' on
| Да, я должен продолжать, должен продолжать
|
| Keep on goin', little darlin', 'til the goin' gets gone
| Продолжай, дорогая, пока все не кончится.
|
| I’ve been chasin', I’ve been runnin', gettin' lost and gettin' found
| Я гоняюсь, я бегу, теряюсь и нахожусь
|
| I’ve been sinkin', I’ve been swimmin' and one time I nearly drowned
| Я тонул, я плавал, и однажды я чуть не утонул
|
| All the rundown dirty motels, all the cities and small towns
| Все захудалые грязные мотели, все города и городки
|
| Leave 'em in rearview mirror while the wheels keep spinnin' 'round
| Оставьте их в зеркале заднего вида, пока колеса продолжают вращаться
|
| 'Cause I gotta keep goin', gotta keep goin' on
| Потому что я должен продолжать, должен продолжать
|
| From the dead of night to the break of the early dawn
| От глубокой ночи до рассвета
|
| Yeah, I gotta keep goin', gotta keep goin' on
| Да, я должен продолжать, должен продолжать
|
| Keep on goin', little darlin', 'til the goin' gets gone
| Продолжай, дорогая, пока все не кончится.
|
| Well I guess I’m getting older and I prob’ly should slow down
| Ну, я думаю, я становлюсь старше, и мне, вероятно, следует замедлиться
|
| Take the exit off the freeway and head on homeward bound
| Сверните с автострады и направляйтесь домой
|
| But I know it won’t be long until the road beckons me back
| Но я знаю, что скоро дорога позовет меня назад
|
| And you see me on The '66 in a vintage Cadillac
| И ты видишь меня на '66 в винтажном Кадиллаке
|
| Oh, I gotta keep goin', gotta keep goin' on
| О, я должен продолжать, должен продолжать
|
| From the dead of night to the break of the early dawn
| От глубокой ночи до рассвета
|
| Yeah, I gotta keep goin', gotta keep goin' on
| Да, я должен продолжать, должен продолжать
|
| Keep on goin', little darlin', 'til the goin' gets gone
| Продолжай, дорогая, пока все не кончится.
|
| Keep on goin', little darlin', 'til the goin' gets gone
| Продолжай, дорогая, пока все не кончится.
|
| Keep on goin', little darlin', 'til the goin' gets gone | Продолжай, дорогая, пока все не кончится. |