| Nobody
| Никто
|
| Does it better
| Это лучше
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| Yeah
| Ага
|
| The real son of a G
| Настоящий сын G
|
| Got a legacy
| Получил наследие
|
| Got to make a top flight
| Должен совершить высший полет
|
| Shinin' on me
| Синяя на мне
|
| Time to grab the spotlight
| Время привлечь внимание
|
| Got a legacy
| Получил наследие
|
| Got to make a top flight
| Должен совершить высший полет
|
| Shinin' on me
| Синяя на мне
|
| Time to grab the spotlight
| Время привлечь внимание
|
| I walk in like I own it
| Я вхожу, как будто он принадлежит мне.
|
| Son of a boss
| Сын босса
|
| It’s in my genes to be the dopest
| В моих генах быть самым крутым
|
| I smoke the potent, sticky green to keep me focused
| Я курю сильнодействующую липкую зелень, чтобы сосредоточиться.
|
| I’ll keep my legacy alive
| Я сохраню свое наследие
|
| I hope you know this
| Надеюсь, ты это знаешь
|
| Hale boys
| Хейл мальчики
|
| Raised to be kings
| Выросшие, чтобы стать королями
|
| Seen it all
| Видел это все
|
| Nothing new
| Ничего нового
|
| To a YG
| YG
|
| Lil' Nate D-O double G
| Lil 'Nate D-O двойной G
|
| «Son keep you game laced»
| «Сын, держи тебя в тонусе»
|
| Is what he told me
| Это то, что он сказал мне
|
| Got a legacy
| Получил наследие
|
| Got to make a top flight
| Должен совершить высший полет
|
| Shinin' on me
| Синяя на мне
|
| Time to grab the spotlight
| Время привлечь внимание
|
| Got a legacy
| Получил наследие
|
| Got to make a top flight
| Должен совершить высший полет
|
| Shinin' on me
| Синяя на мне
|
| Time to grab the spotlight
| Время привлечь внимание
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| The seventh letter
| Седьмое письмо
|
| Nobody does it better
| Никто не делает это лучше
|
| The cheddar, feta cheese
| Чеддер, сыр фета
|
| Legacy, live forever
| Наследие, живи вечно
|
| Squad member
| Член отряда
|
| A day one out the gate
| Первый день за воротами
|
| With Lil' Nate and Sen Dog
| С Лил Нейт и Сен Дог
|
| Here to set it straight
| Здесь, чтобы установить это прямо
|
| Fuck the wait
| К черту ожидание
|
| The time is now to get it perking
| Настало время, чтобы получить его оживление
|
| The bloodline is too thick to keep the trill from working
| Родословная слишком толстая, чтобы трель не работала
|
| Bust out the lighter
| Вытащите зажигалку
|
| Pour up a lil' hennessy
| Налейте немного хеннесси
|
| Because the apple never falls far from the tree
| Потому что яблоко никогда не падает далеко от яблони
|
| Got a legacy
| Получил наследие
|
| Got to make a top flight
| Должен совершить высший полет
|
| Shinin' on me
| Синяя на мне
|
| Time to grab the spotlight
| Время привлечь внимание
|
| Got a legacy
| Получил наследие
|
| Got to make a top flight
| Должен совершить высший полет
|
| Shinin' on me
| Синяя на мне
|
| Time to grab the spotlight
| Время привлечь внимание
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| Ah!
| Ах!
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| Daddy was a mafioso
| Папа был мафиози
|
| No joke, made me
| Без шуток, заставил меня
|
| A real pro, bro
| Настоящий профи, братан
|
| G up from the floor to the sky
| Поднимитесь с пола на небо
|
| No joke
| Без шуток
|
| And you can see it in his eyes
| И вы можете видеть это в его глазах
|
| Daddy told me
| Папа сказал мне
|
| «You gotta get that paper»
| «Ты должен получить эту бумагу»
|
| «And keep that third eye open for them haters»
| «И держите этот третий глаз открытым для ненавистников»
|
| That’s why I be
| Вот почему я
|
| The way that I be
| То, как я
|
| My daddy told me to keep the s***
| Мой папа сказал мне держать это дерьмо
|
| Got a legacy
| Получил наследие
|
| Got to make a top flight
| Должен совершить высший полет
|
| Shinin' on me
| Синяя на мне
|
| Time to grab the spotlight
| Время привлечь внимание
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| (I hope you know this)
| (Надеюсь, вы это знаете)
|
| 'Cause I’m the son of a G
| Потому что я сын G
|
| The seventh letter
| Седьмое письмо
|
| Nobody does it better
| Никто не делает это лучше
|
| The seventh letter
| Седьмое письмо
|
| Nobody does it better
| Никто не делает это лучше
|
| The seventh letter
| Седьмое письмо
|
| Nobody does it better | Никто не делает это лучше |