| Zeg me, waar ga je heen?
| Скажи мне, куда ты идешь?
|
| Ik vraag me af, waarom ben je alleen?
| Интересно, почему ты один?
|
| En ik weet niet van jou
| И я не знаю о вас
|
| En jij weet niet of ik het meen
| И ты не знаешь, имею ли я это в виду
|
| Zeg me, waar ga je heen?
| Скажи мне, куда ты идешь?
|
| Ik vraag me af, waarom ben je alleen?
| Интересно, почему ты один?
|
| En ik weet niet of ik jou krijg uit mijn systeem
| И я не знаю, вытащу ли я тебя из своей системы
|
| Oh baby
| о, детка
|
| Ja, je bent wat ik zoek, baby
| Да, ты то, что я ищу, детка
|
| Ik ken je niet, maar het voelt best wel goed, baby
| Я не знаю тебя, но чувствую себя довольно хорошо, детка.
|
| Dus alsjeblieft, kom zet het on me
| Так что, пожалуйста, наденьте это на меня.
|
| Ik hou het voor me
| я держу это для себя
|
| Ik vertel niemand iets
| я никому ничего не говорю
|
| Waar kom je vandaan, daan, daan?
| Откуда ты, даан, даан?
|
| En wat is je naam, naam, naam?
| А как тебя зовут, имя, имя?
|
| Girl, vertel me wat je niet voelt
| Девушка скажи мне, что ты не чувствуешь
|
| En wat je wel voelt, oh-ohh
| И что ты чувствуешь, о-о
|
| Waar kom je vandaan, daan, daan?
| Откуда ты, даан, даан?
|
| En wat is je naam, naam, naam?
| А как тебя зовут, имя, имя?
|
| Girl, vertel me wat je niet voelt
| Девушка скажи мне, что ты не чувствуешь
|
| En wat je wel voelt, oh ja, baby
| И что ты чувствуешь, о да, детка
|
| Ik wil weten of vanavond nog doorgaat
| Я хочу знать, будет ли продолжение сегодня вечером
|
| Raak me aan en laten we d’r voor gaan
| Прикоснись ко мне, и давай сделаем это
|
| Wil dat je wakker bij me wordt wanneer je doorslaapt
| Хочет, чтобы ты проснулся со мной, когда ты спишь
|
| Ik duw m’n lippen heel zacht tegen je oor aan
| Я очень нежно прижимаюсь губами к твоему уху
|
| Ik wil met je doorgaan, ik wil bij je blijven
| Я хочу продолжать с тобой, я хочу остаться с тобой
|
| Ik zoek je al een tijdje, ja, kan je niet ontwijken
| Я искал тебя какое-то время, да, я не могу избежать тебя
|
| Zeg me wat je wil en echt, je kan het krijgen
| Скажи мне, чего ты хочешь, и ты действительно можешь это получить.
|
| Want sinds ik met je ben kijk ik niet meer naar die meiden
| Потому что с тех пор, как я с тобой, я больше не смотрю на этих девушек
|
| Ik kan je niet weerstaan, je trekt me steeds meer weer aan
| Я не могу устоять перед тобой, ты привлекаешь меня все больше и больше
|
| En een drankje meer uit en dan doe je weer luid
| И еще один напиток, а потом снова громко
|
| Raak me aan, doe je ding, ga staan, draai je om
| Прикоснись ко мне, сделай свое дело, встань, повернись
|
| Schat, ik wil je horen als je komt
| Дорогая, я хочу услышать тебя, когда ты придешь
|
| Oh baby (Baby)
| О, детка (детка)
|
| Ja, je bent wat ik zoek, baby (Wat ik zoek, baby)
| Да, ты то, что я ищу, детка (То, что я ищу, детка)
|
| Ik ken je niet, maar het voelt best wel goed, baby
| Я не знаю тебя, но чувствую себя довольно хорошо, детка.
|
| Dus alsjeblieft, kom zet het on me
| Так что, пожалуйста, наденьте это на меня.
|
| Ik hou het voor me
| я держу это для себя
|
| Ik vertel niemand iets
| я никому ничего не говорю
|
| Waar kom je vandaan, daan, daan?
| Откуда ты, даан, даан?
|
| En wat is je naam, naam, naam?
| А как тебя зовут, имя, имя?
|
| Girl, vertel me wat je niet voelt
| Девушка скажи мне, что ты не чувствуешь
|
| En wat je wel voelt, oh-ohh
| И что ты чувствуешь, о-о
|
| Waar kom je vandaan, daan, daan?
| Откуда ты, даан, даан?
|
| En wat is je naam, naam, naam?
| А как тебя зовут, имя, имя?
|
| Girl, vertel me wat je niet voelt
| Девушка скажи мне, что ты не чувствуешь
|
| En wat je wel voelt, oh ja, baby
| И что ты чувствуешь, о да, детка
|
| Ik weet dat jij het wist wanneer ik stiekem keek
| Я знаю, ты знал, когда я тайно смотрел
|
| Doe je ding, het is niet erg als niemand weet
| Делай свое дело, все в порядке, если никто не знает
|
| Echt waar, jij hebt iets wat niemand heeft
| Действительно, у тебя есть то, чего нет ни у кого
|
| Je bent het type die dwars door m’n brieven keek
| Вы из тех, кто просматривал мои письма
|
| Is het goed als ik jou een beetje liefde geef?
| Ничего, если я подарю тебе немного любви?
|
| En ik word gek als jij je telefoon weer niet opneemt
| И я сойду с ума, если ты снова не ответишь на звонок.
|
| Je hebt me echt, je hebt me vast, ik kan er niet omheen
| У тебя действительно есть я, у тебя есть я, я не могу обойти это
|
| Het maakt niet uit naar waar je gaat, ik laat je niet alleen
| Неважно, куда ты пойдешь, я не оставлю тебя
|
| Zeg me, waar ga je heen?
| Скажи мне, куда ты идешь?
|
| Ik vraag me af, waarom ben je alleen?
| Интересно, почему ты один?
|
| En ik weet niet van jou
| И я не знаю о вас
|
| En jij weet niet of ik het meen
| И ты не знаешь, имею ли я это в виду
|
| Zeg me, waar ga je heen?
| Скажи мне, куда ты идешь?
|
| Ik vraag me af, waarom ben je alleen?
| Интересно, почему ты один?
|
| En ik weet niet of ik jou krijg uit mijn systeem
| И я не знаю, вытащу ли я тебя из своей системы
|
| Oh baby
| о, детка
|
| Ja, je bent wat ik zoek, baby
| Да, ты то, что я ищу, детка
|
| Ik ken je niet, maar het voelt best wel goed, baby
| Я не знаю тебя, но чувствую себя довольно хорошо, детка.
|
| Dus alsjeblieft, kom zet het on me
| Так что, пожалуйста, наденьте это на меня.
|
| Ik hou het voor me
| я держу это для себя
|
| Ik vertel niemand iets
| я никому ничего не говорю
|
| Waar kom je vandaan, daan, daan?
| Откуда ты, даан, даан?
|
| En wat is je naam, naam, naam?
| А как тебя зовут, имя, имя?
|
| Girl, vertel me wat je niet voelt
| Девушка скажи мне, что ты не чувствуешь
|
| En wat je wel voelt, oh-ohh
| И что ты чувствуешь, о-о
|
| Waar kom je vandaan, daan, daan?
| Откуда ты, даан, даан?
|
| En wat is je naam, naam, naam?
| А как тебя зовут, имя, имя?
|
| Girl, vertel me wat je niet voelt
| Девушка скажи мне, что ты не чувствуешь
|
| En wat je wel voelt, oh ja, baby | И что ты чувствуешь, о да, детка |