Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vandaan, исполнителя - Lil Kleine. Песня из альбома Jongen Van De Straat, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 02.04.2020
Лейбл звукозаписи: Hitmen, Top Notch
Язык песни: Нидерландский
Vandaan(оригинал) |
Zeg me, waar ga je heen? |
Ik vraag me af, waarom ben je alleen? |
En ik weet niet van jou |
En jij weet niet of ik het meen |
Zeg me, waar ga je heen? |
Ik vraag me af, waarom ben je alleen? |
En ik weet niet of ik jou krijg uit mijn systeem |
Oh baby |
Ja, je bent wat ik zoek, baby |
Ik ken je niet, maar het voelt best wel goed, baby |
Dus alsjeblieft, kom zet het on me |
Ik hou het voor me |
Ik vertel niemand iets |
Waar kom je vandaan, daan, daan? |
En wat is je naam, naam, naam? |
Girl, vertel me wat je niet voelt |
En wat je wel voelt, oh-ohh |
Waar kom je vandaan, daan, daan? |
En wat is je naam, naam, naam? |
Girl, vertel me wat je niet voelt |
En wat je wel voelt, oh ja, baby |
Ik wil weten of vanavond nog doorgaat |
Raak me aan en laten we d’r voor gaan |
Wil dat je wakker bij me wordt wanneer je doorslaapt |
Ik duw m’n lippen heel zacht tegen je oor aan |
Ik wil met je doorgaan, ik wil bij je blijven |
Ik zoek je al een tijdje, ja, kan je niet ontwijken |
Zeg me wat je wil en echt, je kan het krijgen |
Want sinds ik met je ben kijk ik niet meer naar die meiden |
Ik kan je niet weerstaan, je trekt me steeds meer weer aan |
En een drankje meer uit en dan doe je weer luid |
Raak me aan, doe je ding, ga staan, draai je om |
Schat, ik wil je horen als je komt |
Oh baby (Baby) |
Ja, je bent wat ik zoek, baby (Wat ik zoek, baby) |
Ik ken je niet, maar het voelt best wel goed, baby |
Dus alsjeblieft, kom zet het on me |
Ik hou het voor me |
Ik vertel niemand iets |
Waar kom je vandaan, daan, daan? |
En wat is je naam, naam, naam? |
Girl, vertel me wat je niet voelt |
En wat je wel voelt, oh-ohh |
Waar kom je vandaan, daan, daan? |
En wat is je naam, naam, naam? |
Girl, vertel me wat je niet voelt |
En wat je wel voelt, oh ja, baby |
Ik weet dat jij het wist wanneer ik stiekem keek |
Doe je ding, het is niet erg als niemand weet |
Echt waar, jij hebt iets wat niemand heeft |
Je bent het type die dwars door m’n brieven keek |
Is het goed als ik jou een beetje liefde geef? |
En ik word gek als jij je telefoon weer niet opneemt |
Je hebt me echt, je hebt me vast, ik kan er niet omheen |
Het maakt niet uit naar waar je gaat, ik laat je niet alleen |
Zeg me, waar ga je heen? |
Ik vraag me af, waarom ben je alleen? |
En ik weet niet van jou |
En jij weet niet of ik het meen |
Zeg me, waar ga je heen? |
Ik vraag me af, waarom ben je alleen? |
En ik weet niet of ik jou krijg uit mijn systeem |
Oh baby |
Ja, je bent wat ik zoek, baby |
Ik ken je niet, maar het voelt best wel goed, baby |
Dus alsjeblieft, kom zet het on me |
Ik hou het voor me |
Ik vertel niemand iets |
Waar kom je vandaan, daan, daan? |
En wat is je naam, naam, naam? |
Girl, vertel me wat je niet voelt |
En wat je wel voelt, oh-ohh |
Waar kom je vandaan, daan, daan? |
En wat is je naam, naam, naam? |
Girl, vertel me wat je niet voelt |
En wat je wel voelt, oh ja, baby |
От(перевод) |
Скажи мне, куда ты идешь? |
Интересно, почему ты один? |
И я не знаю о вас |
И ты не знаешь, имею ли я это в виду |
Скажи мне, куда ты идешь? |
Интересно, почему ты один? |
И я не знаю, вытащу ли я тебя из своей системы |
о, детка |
Да, ты то, что я ищу, детка |
Я не знаю тебя, но чувствую себя довольно хорошо, детка. |
Так что, пожалуйста, наденьте это на меня. |
я держу это для себя |
я никому ничего не говорю |
Откуда ты, даан, даан? |
А как тебя зовут, имя, имя? |
Девушка скажи мне, что ты не чувствуешь |
И что ты чувствуешь, о-о |
Откуда ты, даан, даан? |
А как тебя зовут, имя, имя? |
Девушка скажи мне, что ты не чувствуешь |
И что ты чувствуешь, о да, детка |
Я хочу знать, будет ли продолжение сегодня вечером |
Прикоснись ко мне, и давай сделаем это |
Хочет, чтобы ты проснулся со мной, когда ты спишь |
Я очень нежно прижимаюсь губами к твоему уху |
Я хочу продолжать с тобой, я хочу остаться с тобой |
Я искал тебя какое-то время, да, я не могу избежать тебя |
Скажи мне, чего ты хочешь, и ты действительно можешь это получить. |
Потому что с тех пор, как я с тобой, я больше не смотрю на этих девушек |
Я не могу устоять перед тобой, ты привлекаешь меня все больше и больше |
И еще один напиток, а потом снова громко |
Прикоснись ко мне, сделай свое дело, встань, повернись |
Дорогая, я хочу услышать тебя, когда ты придешь |
О, детка (детка) |
Да, ты то, что я ищу, детка (То, что я ищу, детка) |
Я не знаю тебя, но чувствую себя довольно хорошо, детка. |
Так что, пожалуйста, наденьте это на меня. |
я держу это для себя |
я никому ничего не говорю |
Откуда ты, даан, даан? |
А как тебя зовут, имя, имя? |
Девушка скажи мне, что ты не чувствуешь |
И что ты чувствуешь, о-о |
Откуда ты, даан, даан? |
А как тебя зовут, имя, имя? |
Девушка скажи мне, что ты не чувствуешь |
И что ты чувствуешь, о да, детка |
Я знаю, ты знал, когда я тайно смотрел |
Делай свое дело, все в порядке, если никто не знает |
Действительно, у тебя есть то, чего нет ни у кого |
Вы из тех, кто просматривал мои письма |
Ничего, если я подарю тебе немного любви? |
И я сойду с ума, если ты снова не ответишь на звонок. |
У тебя действительно есть я, у тебя есть я, я не могу обойти это |
Неважно, куда ты пойдешь, я не оставлю тебя |
Скажи мне, куда ты идешь? |
Интересно, почему ты один? |
И я не знаю о вас |
И ты не знаешь, имею ли я это в виду |
Скажи мне, куда ты идешь? |
Интересно, почему ты один? |
И я не знаю, вытащу ли я тебя из своей системы |
о, детка |
Да, ты то, что я ищу, детка |
Я не знаю тебя, но чувствую себя довольно хорошо, детка. |
Так что, пожалуйста, наденьте это на меня. |
я держу это для себя |
я никому ничего не говорю |
Откуда ты, даан, даан? |
А как тебя зовут, имя, имя? |
Девушка скажи мне, что ты не чувствуешь |
И что ты чувствуешь, о-о |
Откуда ты, даан, даан? |
А как тебя зовут, имя, имя? |
Девушка скажи мне, что ты не чувствуешь |
И что ты чувствуешь, о да, детка |