| Sit back and look at this statistic I’ve got for you
| Устройтесь поудобнее и посмотрите на эту статистику, которую я для вас приготовил.
|
| It’s something brand new
| Это что-то совершенно новое
|
| There’s always one villain in every million I see
| Всегда есть один злодей на каждый миллион, которого я вижу
|
| But then I wonder if it could be me
| Но потом мне интересно, может ли это быть я
|
| I’ve never dressed in black and tied a girl to a train rack
| Я никогда не одевался в черное и не привязывал девушку к рельсам поезда
|
| Good guys aren’t like that
| Хорошие парни не такие
|
| Simplisticalls disguised among the ever-growing crowd
| Упрощенцы, замаскированные среди постоянно растущей толпы
|
| It’s mix 'n' match and I’m laughing out loud
| Это смесь и совпадение, и я смеюсь вслух
|
| People out there in the wrong boat have to row
| Люди там не в той лодке должны грести
|
| Water’s rough, rudder cuts through a fish then they’re sinkin'
| Вода бурная, руль прорезает рыбу, и она тонет
|
| Wonder what they’re thinkin', Wonder what they’re thinkin'
| Интересно, о чем они думают, интересно, о чем они думают.
|
| A nightmare jury told me, «We're accusing you as the one that created confusion
| Кошмарный жюри сказал мне: «Мы обвиняем вас как тот, кто создал путаницу
|
| You mean old paltry swine, you imbecile
| Ты имеешь в виду старую ничтожную свинью, ты имбецил
|
| Let you off easy this time we will
| Отпустим вас, на этот раз мы
|
| Your honesty goggles must be in blur
| Ваши очки честности должны быть размыты
|
| The charge in this case is you’ve got no character.»
| Обвинение в этом случае в том, что у тебя нет характера.
|
| I bought a puzzle but the pieces were all the same
| Я купил пазл, но все кусочки одинаковые
|
| That drove me insane
| Это сводило меня с ума
|
| Though in a crazy state, I figured out what it meant
| Хоть и в сумасшедшем состоянии, я понял, что это значит
|
| This defect’s perfect for this said villain
| Этот дефект идеально подходит для этого злодея
|
| «So now when we think of or see you I’m sure the first thing we’ll think of’s
| «Итак, теперь, когда мы думаем о тебе или видим тебя, я уверен, первое, о чем мы подумаем, это
|
| that you’ve got no character.» | что у тебя нет характера. |