| In leaving, he took a look out
| Уходя, он выглянул
|
| Wet streets, now he’s down the stairwell
| Мокрые улицы, теперь он спускается по лестнице
|
| The path on which he’s travelled so much
| Путь, по которому он прошел так много
|
| Familiarity’s within his clutch
| Знакомство в его сцеплении
|
| The breeze cuts into his raincoat
| Ветер режет его плащ
|
| Sidewalk moves below his feet slow
| Тротуар движется под его ногами медленно
|
| Keeps walking in a private haze
| Продолжает идти в личной дымке
|
| Faces pass, never break his gaze
| Лица проходят, никогда не отрывая взгляда
|
| He ambles with a fanciful thought
| Он бродит с причудливой мыслью
|
| An outing of cackles enticed by a single thought
| Поток кудахтанья, вызванный одной мыслью
|
| He enters the usual café
| Он входит в обычное кафе
|
| Drinks a cup and is on his way
| Выпивает чашку и уже в пути
|
| But he’s not headed for a lively space
| Но он не направляется в оживленное пространство
|
| He’s well content with his own place
| Он вполне доволен своим местом
|
| What others see as a horrible shame
| Что другие считают ужасным позором
|
| The fact that his days are all the same
| Тот факт, что его дни одинаковы
|
| Somewhere people own a habit
| Где-то у людей есть привычка
|
| But deny any proof they have it
| Но отрицайте любые доказательства, что они у них есть.
|
| Somewhere he’ll sit parading his thoughts
| Где-то он будет сидеть, выставляя напоказ свои мысли
|
| Past a crowd of clowns waving like robots
| Мимо толпы клоунов, машущих руками, как роботы
|
| His world in order and locked from inside
| Его мир в порядке и заперт изнутри
|
| The pull-tab key is safe in his pocket
| Ключ с язычком в безопасности в его кармане.
|
| But he’s not headed for a lively place
| Но он не направляется в живое место
|
| He’s well content with his own space
| Он вполне доволен своим пространством
|
| What others see as a terrible shame
| Что другим кажется ужасным позором
|
| The fact that his days are all the same
| Тот факт, что его дни одинаковы
|
| He ambles with a fanciful thought
| Он бродит с причудливой мыслью
|
| And familiarity is all he’s got
| И знакомство - это все, что у него есть
|
| In leaving, he took a look out
| Уходя, он выглянул
|
| Wet streets, now he’s down the stairwell
| Мокрые улицы, теперь он спускается по лестнице
|
| The path on which he’s travelled so much
| Путь, по которому он прошел так много
|
| Familiarity’s within his clutch
| Знакомство в его сцеплении
|
| But he’s not headed for a lively space
| Но он не направляется в оживленное пространство
|
| He’s well content with his own place
| Он вполне доволен своим местом
|
| What others see as a horrible shame
| Что другие считают ужасным позором
|
| His mind’s made up in any case
| В любом случае он принял решение
|
| What others see as a terrible shame
| Что другим кажется ужасным позором
|
| He’s well content with his own place
| Он вполне доволен своим местом
|
| What others see as a horrible shame
| Что другие считают ужасным позором
|
| The fact is he’ll never change | Дело в том, что он никогда не изменится |