| Tight Time Blues (оригинал) | Блюз Трудного времени (перевод) |
|---|---|
| Times is done got so tight: so I’m going to rob and steal | Времена стали такими напряженными: так что я собираюсь грабить и воровать |
| It’s done got so tight: a man can’t get a decent meal | Сделано стало так туго: мужчина не может получить приличную еду |
| I ain’t got no shoes: and I ain’t got no clothes | У меня нет обуви: и у меня нет одежды |
| The house rent man: has done put my things outdoors | Арендодатель дома: выложил мои вещи на улицу |
| It was thundering out and lightning: oh Lord how it did rain | Гремел гром и молния: о Господи, как лил дождь |
| But somehow: I’m going to get even with that house rent man | Но каким-то образом: я собираюсь поквитаться с этим человеком, снимающим жилье |
| I’ve done got evil: and I’ve done got mean | Я сделал зло: и я сделал зло |
| And when I start to stealing: I’m going to pick the rounders clean | И когда я начну воровать: я выберу лапту начисто. |
