| Days fly past, will we outlast this ever changing time?
| Дни летят мимо, переживем ли мы это постоянно меняющееся время?
|
| How do you fare with me out there? | Как ты там со мной? |
| It seems you’re satisfied
| Кажется, вы довольны
|
| Satisfied, satisfied
| Доволен, доволен
|
| With your cold and hard refrain
| С вашим холодным и жестким рефреном
|
| Used to be you looked at me but now we hardly meet eyes
| Раньше ты смотрел на меня, но теперь мы почти не встречаемся взглядами
|
| I said seems to be you’ve become the sea tomb, sinking head of the fire
| Я сказал, кажется, ты стал морской могилой, тонущей головой огня
|
| Head of fire, head of fire
| Голова огня, голова огня
|
| Against your cold and hard refrain
| Против вашего холодного и жесткого рефрена
|
| Hold me one last time
| Обними меня в последний раз
|
| And tell me that the fault’s not mine
| И скажи мне, что это не моя вина
|
| You’re only letting go because I’ve asked you so
| Ты отпускаешь только потому, что я тебя об этом попросил
|
| And don’t try to realize that forgotten luster of my eyes
| И не пытайся осознать тот забытый блеск моих глаз
|
| It’s easier if you maintain your cold and hard refrain
| Будет легче, если вы сохраните свой холодный и жесткий рефрен
|
| Hold me one last time and tell me that the fault’s not mine
| Обними меня в последний раз и скажи, что это не моя вина
|
| You’re only letting go because I’ve asked you so
| Ты отпускаешь только потому, что я тебя об этом попросил
|
| And don’t try to realize the forgotten luster of my eyes
| И не пытайся осознать забытый блеск моих глаз
|
| It’s easier if you maintain your cold and hard refrain
| Будет легче, если вы сохраните свой холодный и жесткий рефрен
|
| Your cold and hard, your cold and hard refrain | Ваш холодный и жесткий, ваш холодный и жесткий рефрен |