| This is my least favorite life | Вот жизнь, что мне меньше всего по сердцу — |
| The one where you fly and I don’t | Где ты взмываешь в выси, а я пленён землёй, |
| A kiss holds a million deceits | В одном поцелуе — легион хитросплетений, |
| And a lifetime goes up in smoke | Где долгий век в дыму исчезает без следа. |
| This is my least favorite you | Вот облик твой — наименее любимый мной, |
| Who floats far above earth and stone | Ты та, что парит над гранитом и пашней, |
| The nights that I twist on the rack | В ночи, когда я корчусь на дьявольской дыбе, |
| Is the time that I feel most at home | Я странно укоренён — дома, на грани боли. |
| |
| We're wandering in the shade | Мы бредём, затерявшись в тенистой аллее, |
| And the rustle of fallen leaves | И шёпот листвы, опадающей, будто шелк, |
| A bird on the edge of a blade | Птица, что мечется у острия невидимого ножа, |
| Lost now forever, my love, in a sweet memory | Навеки затеряна, милая, в мёде памяти сладкой. |
| |
| The station pulls away from the train | Станция отчаливает прочь от ушедшего поезда, |
| The blue pulls away from the sky | Синь отплывает медленно от небесной выси, |
| The whisper of two broken wings | Два крыла, надломленных, шепчутся в полутени — |
| May be they’re yours, maybe they’re mine | Чьи это были — твои ли, быть может, мои… |
| This is my least favorite life | Вот жизнь, что мне меньше всего по сердцу — |
| The one where I am out of my mind | Та, где я истерзан и лишён разума, |
| The one where you are just out of reach | Где ты лишь тенью, едва достижимой рукой, |
| The one where I stay and you fly | Где я остаюсь, а ты — крылата, летишь. |
| |
| I'm wandering in the shade | Я брожу вновь во мраке теней, |
| And the rustle of fallen leaves | И шелестит под ногами опавшая медь листьев, |
| A bird on the edge of the blade | Птица трепещет у самой кромки ножа, |
| Lost now forever, my love, in a sweet memory | Навеки затеряна, милая, в сладости призрачных грёз. |
| |