| What’s the sense in new beginnings
| Какой смысл в новых начинаниях
|
| When the feeling’s getting old?
| Когда чувство стареет?
|
| On the inside and the outside
| Внутри и снаружи
|
| I am rooted but i flow
| Я укоренен, но я теку
|
| We’re in the city of cities
| Мы в городе городов
|
| I’ve lost all sense of what was home
| Я потерял всякое представление о том, что было дома
|
| No man’s land is everything i’ve come to know
| Ничейная земля - это все, что я узнал
|
| The shifting sands leave me with not much else to show
| Зыбучие пески оставляют мне больше нечего показать
|
| Where do i go
| Куда я иду
|
| Where do i stand
| Где я стою
|
| Why does it feel like no man’s land
| Почему это похоже на ничейную землю
|
| Where do i go
| Куда я иду
|
| Where do i stand
| Где я стою
|
| Why does it feel like no man’s land
| Почему это похоже на ничейную землю
|
| It’s such a beautiful disaster
| Это такая красивая катастрофа
|
| But i can’t go and change my brain
| Но я не могу пойти и изменить свой мозг
|
| I sit and wonder what i’m after
| Я сижу и думаю, что мне нужно
|
| As you mispronounce my name
| Поскольку вы неправильно произносите мое имя
|
| We’re in the city of cities
| Мы в городе городов
|
| This is the only place i’m from
| Это единственное место, откуда я
|
| No man’s land is everything i’ve come to know
| Ничейная земля - это все, что я узнал
|
| The shifting sands leave me with not much else to show
| Зыбучие пески оставляют мне больше нечего показать
|
| Where do i go
| Куда я иду
|
| Where do i stand
| Где я стою
|
| Why does it feel like no man’s land
| Почему это похоже на ничейную землю
|
| Where do i go
| Куда я иду
|
| Where do i stand
| Где я стою
|
| Why does it feel like no man’s land | Почему это похоже на ничейную землю |