| '64 aka Go (оригинал) | 64-й ака-Гоу (перевод) |
|---|---|
| And so i went, alone | И поэтому я пошел, один |
| East, west | Восток-Запад |
| East, west | Восток-Запад |
| East, west | Восток-Запад |
| East, west | Восток-Запад |
| I went throughout the land | Я прошел по всей земле |
| Ah hour an hour the days went by From dawn 'til setting sun | Ах, час за часом, дни шли от рассвета до заходящего солнца. |
| East, west | Восток-Запад |
| East, west | Восток-Запад |
| East, west | Восток-Запад |
| East, west | Восток-Запад |
| Near and far, the desert sand | Ближний и дальний песок пустыни |
| The mountain quest | Горный квест |
| I knew someday I’d face the test | Я знал, что когда-нибудь я столкнусь с испытанием |
| And sure enough | И конечно же |
| A moment later | Мгновение спустя |
| And so at last | И так, наконец |
| I understood | Я понял |
| Go | Идти |
