| No, no, no lo voy decir | Нет, нет, я не скажу этого, |
| si me lo pides tanto. | Если ты так просишь. |
| No voy a hacerlo por ti, | Я не сделаю этого ради тебя, |
| no quiero darte tanto. | Я не хочу дать тебе так много. |
| | |
| Sólo me sale a mí. | Это получается только у меня. |
| Nunca lo dije en alto, | Я никогда не говорил этого вслух, |
| pero basta de fingir. | Но хватит притворяться. |
| Te quiero, te quiero. | Я люблю тебя, я люблю тебя. |
| | |
| [Estribillo:] | [Припев:] |
| Te quiero cuando me destrozas. | Я люблю тебя, когда ты рвёшь меня в клочья. |
| Te quiero con indecisión. | Я люблю тебя неуверенно. |
| Te quiero con las alas rotas | Я люблю тебя с поломанными крыльями, |
| aunque no haya explicación. | Даже если нет объяснений. |
| | |
| Te quiero a reventar la boca. | Я люблю тебя до разрыва губ. |
| Te quiero, aunque no vuelvas hoy. | Я люблю тебя, даже если ты не вернёшься сегодня. |
| Te quiero como tantas cosas | Я люблю тебя, как все те вещи, |
| que no tienen solución. | Которым нет решения. |
| | |
| No, no, no te voy a mentir, | Нет, нет, я не буду тебе врать, |
| te va a salir barato. | Тебе это дёшево обойдётся. |
| No voy a hacerte feliz, | Я не сделаю тебя счастливой, |
| no puedo darte tanto. | Я не могу дать тебе так много. |
| | |
| Quiero dejarlo así. | Я хочу оставить всё, как есть. |
| Nunca lo dije en alto, | Я никогда не говорил этого вслух, |
| Pero basta de fingir. | Но хватит притворяться. |
| Te quiero, te quiero. | Я люблю тебя, я люблю тебя. |
| | |
| [Estribillo:] | [Припев]: |
| Te quiero cuando me destrozas. | Я люблю тебя, когда ты рвёшь меня в клочья. |
| Te quiero con indecisión. | Я люблю тебя неуверенно. |
| Te quiero con las alas rotas | Я люблю тебя с поломанными крыльями, |
| aunque no haya explicación. | Даже если нет объяснений. |
| | |
| [x2:] | [x2:] |
| Te quiero a reventar la boca. | Я люблю тебя до разрыва губ. |
| Te quiero, aunque no vuelvas hoy. | Я люблю тебя, даже если ты не вернёшься сегодня. |
| Te quiero como tantas cosas | Я люблю тебя, как все те вещи, |
| que no tienen solución. [x2] | Которым нет решения. [x2] |