| «Now, this supposed to be
| «Теперь это должно быть
|
| The trial of Emmanuel Zechariah Zechipaul
| Суд над Эммануилом Захарией Зехипаулом
|
| Adolfus James, and Lord Grabandflee
| Адольф Джеймс и лорд Грабандфли
|
| So listen carefully all you juries»
| Так что слушайте внимательно все присяжные»
|
| «Your honor, may I introduce myself?»
| «Ваша честь, могу я представиться?»
|
| «Yes you may»
| "Да, ты можешь"
|
| «My name is Lord Defender
| «Меня зовут Лорд Защитник
|
| May I speak on behalf of my clients?»
| Могу ли я говорить от имени своих клиентов?»
|
| «Yes you may»
| "Да, ты можешь"
|
| «Well, I don’t think it’s fair
| «Ну, я не думаю, что это справедливо
|
| To sentence these men to five hundred years»
| Приговорить этих людей к пятистам годам»
|
| «Are you suggesting that I’m unfair?»
| «Вы предполагаете, что я несправедлив?»
|
| «No, your honor, but as you see
| «Нет, ваша честь, но, как видите,
|
| They are from a poor generation
| Они из бедного поколения
|
| Having no education, no qualification
| Без образования, без квалификации
|
| So they are driven to desperation
| Поэтому они доведены до отчаяния
|
| Can’t get a job, they have been forced to rob
| Не могут устроиться на работу, вынуждены грабить
|
| I’m not suggesting that they should
| Я не предлагаю, чтобы они
|
| But as you know, a hungry man is an angry one
| Но, как известно, голодный человек злится
|
| So give them a chance, your honor, please
| Так что дайте им шанс, ваша честь, пожалуйста
|
| Think it over, before you throw them over
| Подумайте об этом, прежде чем бросать их
|
| Please give them a break, to mend their mistake
| Пожалуйста, дайте им передышку, чтобы исправить их ошибку
|
| Your honor, as you already know that robbery was from creation
| Ваша честь, как вы уже знаете, что грабеж был от сотворения
|
| For it was robbery that befall the black nation
| Ибо это был грабеж, постигший черную нацию
|
| Our ancestors once ruled this world and all its gold
| Наши предки когда-то правили этим миром и всем его золотом
|
| But now we are poor, who stole the gold?
| Но теперь мы бедны, кто украл золото?
|
| Your honor, could you answer me that question?
| Ваша честь, не могли бы вы ответить мне на этот вопрос?
|
| If you can’t, then there must be silent teeth
| Если не можешь, значит должны быть молчаливые зубы
|
| As well as and wailing thiefs
| А также и плачущие воры
|
| So please think it over, your honor, before you throw them over
| Так что, пожалуйста, подумайте, ваша честь, прежде чем бросать их
|
| Give them a break, to mend their mistake» | Дайте им передышку, чтобы исправить свою ошибку» |