| I eat the pussy rare
| Я ем киску редко
|
| Pullin' bitches in my Stussy gear
| Тяну суки в моем снаряжении Stussy
|
| Coulda' pulled up to your party like I could be there
| Мог бы подъехать на твою вечеринку, как будто я мог быть там
|
| Out my comfort zone i’m comfy there
| Вне моей зоны комфорта мне там комфортно
|
| Got your BM’s number while I was in mother care
| Получил номер вашего BM, пока я был на попечении матери
|
| Rapunzel likes it when a nigga pulls her hair
| Рапунцель нравится, когда ниггер дергает ее за волосы
|
| I was tryna nut in there
| Я пытался там сойти с ума
|
| She thought it was love
| Она думала, что это любовь
|
| I had to tell her there was nothin' there
| Я должен был сказать ей, что там ничего не было
|
| Like what I had to tell the feds when there was drugs in there
| Как то, что я должен был сказать федералам, когда там были наркотики
|
| I’m on a purge
| я на чистке
|
| Fuck a stop and search
| К черту остановку и поиск
|
| Stop and swerve, then put the car into not reverse
| Остановиться и свернуть, затем поставить машину на задний ход.
|
| Got that Gutenburg
| Получил этот Гутенбург
|
| Sweap your wife off her feet
| Сбить жену с ног
|
| Dressed in all black like it’s Gothamburg
| Одет во все черное, как будто это Готэмбург
|
| I lost the Merc, cause I lost my nerve
| Я потерял наемника, потому что потерял самообладание
|
| I’ve got my licence, first time drivin' on the curb
| У меня есть права, я впервые еду по бордюру
|
| Huh?
| Хм?
|
| Absurd, is not the word
| Абсурд, не то слово
|
| To describe the way my shades defined how I jot this verse
| Чтобы описать, как мои тени определили, как я написал этот стих
|
| Don’t worry i’m as cool as ice cream
| Не волнуйся, я такой же крутой, как мороженое
|
| Dressed like an early 90's action movie heist scene
| Одет как сцена ограбления из боевика начала 90-х.
|
| Don’t worry I flip the golf buggy
| Не волнуйся, я переверну багги для гольфа
|
| And spilt me goat curry on me white Cult hoodie
| И пролил мне козье карри на белую толстовку с капюшоном Cult
|
| It’s all good buddy
| Все хорошо дружище
|
| I’m me own bezzie
| я сам себе беззи
|
| Rap around shades when surfin' on a rezzie
| Рэп вокруг теней, когда занимаюсь серфингом на реззи
|
| Cap backwards
| Крышка назад
|
| Shade in the eyes of me hand
| Тень в глазах моей руки
|
| Spittin' like an over active salivary gland
| Spittin 'как более активная слюнная железа
|
| Fuck a mention
| К черту упоминание
|
| Listen to this; | Послушай это; |
| it’s drug dependence
| это наркотическая зависимость
|
| Return to sender
| Вернуть отправителю
|
| It’s crime til I end it
| Это преступление, пока я не закончу
|
| Lick shots in Chelsea
| Лизать броски в Челси
|
| And I ain’t talkin' 'bout a premiership
| И я не говорю о премьерстве
|
| I’m hella lit
| Я чертовски горит
|
| Tell me where the Premier is
| Скажи мне, где Премьер
|
| So I can piss away my benefits
| Так что я могу разозлить свои преимущества
|
| Cop a bottle of' somethin'
| Выпей бутылку чего-нибудь
|
| Cherry Cola and a Vos or somethin'
| Вишневая кола и Вос или что-то в этом роде
|
| I think we lost you cousin
| Я думаю, мы потеряли тебя, кузен
|
| This coke got me buzzin | Этот кокс заставил меня гудеть |