| No Sympathy (оригинал) | Никакого Сочувствия (перевод) |
|---|---|
| Who cries for me? | Кто плачет обо мне? |
| Who knows my tragedy? | Кто знает мою трагедию? |
| Who tries to see? | Кто пытается видеть? |
| No tears, no sympathy | Ни слез, ни сочувствия |
| Easy come and easy go | Легко прийти и легко уйти |
| But I just lost the star of my show | Но я только что потерял звезду своего шоу |
| And I could surely use a helping hand | И я, конечно, мог бы использовать руку помощи |
| Doesn’t anybody care? | Никого это не волнует? |
| Can’t find comfort anywhere | Нигде не найти утешения |
| Doesn’t someone out there understand? | Неужели никто не понимает? |
| Who cries for me? | Кто плачет обо мне? |
| Who knows my tragedy? | Кто знает мою трагедию? |
| Who tries to see? | Кто пытается видеть? |
| No tears, no sympathy | Ни слез, ни сочувствия |
| Who feels for me? | Кто сочувствует мне? |
| Won’t you try to see? | Вы не попытаетесь увидеть? |
| There has to be | Там должен быть |
| Someone who has a tear to she’d | Кто-то, у кого есть слеза, чтобы она |
| A heart to be led | Сердце, которое нужно вести |
| For me | Для меня |
| Who cried for me? | Кто плакал обо мне? |
| Who knew my tragedy? | Кто знал мою трагедию? |
| Who tried to see? | Кто пытался увидеть? |
| You gave me sympath | Ты дал мне сочувствие |
