Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mohawk , исполнителя - Lee Harvey Osmond. Песня из альбома Mohawk, в жанре Музыка мираДата выпуска: 24.01.2019
Лейбл звукозаписи: Latent
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mohawk , исполнителя - Lee Harvey Osmond. Песня из альбома Mohawk, в жанре Музыка мираMohawk(оригинал) |
| I’m flying at the speed of my imagination |
| Heading down the 401 towards the Quebec border, on my way |
| I’m gonna meet my sisters Lynn and Tracy for the very first time |
| The saliva in my mouth is thick like motor oil as I sit in the backseat of the |
| car |
| I’m nervous, practicing my smile |
| I stare in the rearview mirror slowly, silently mouthing the words |
| From a mohawk baby to a mohawk man |
| Here I stand, here I stand |
| Yeah, yeah, yeah, yeah |
| I’m a mohawk man |
| And the car rolls on and on |
| And the car rolls on |
| I’m on my way to the mystical land of my missing family, Kahnawake |
| The patch of freedom that lies beneath the Mercier bridge |
| The home of my mother, my father and my ancestors |
| The land of shapeshifters, cornbread, and steak |
| Ironworkers and all the legends that came to life |
| In stories and gossip around my kitchen table when I was just a little kid |
| From a mohawk baby to a mohawk man |
| Here I stand, here I stand |
| Yeah, yeah, yeah, yeah |
| I’m a mohawk man |
| And the car rolls on |
| And the car rolls on |
| And the car rolls on |
| The car rolls on |
| I look out between the front seat and out through the windshield |
| And the fog that I’ve been living in my entire life |
| Begins to lift |
| I know this place |
| In fact, I dreamt myself here as a kid |
| Dreams that were fantastic |
| Dreams that took me to times and places that I knew were real |
| I’d fly through the black, along the shores of the Saint Lawrence Seaway |
| And come swooping down on these roads on the back of John Lazare |
| My grandfather, sturdy and sure of himself |
| Not a word spoken, but I could hear him singing as he carried me |
| I’d climb down off his shoulders and walk to the rhythm of broken chains |
| With the reserve dogs barking behind me |
| I went through the deepest blues and greens |
| The greens of graveyards and step into the black shadows cast by the great |
| bridge |
| In my dreams, I was safe surrounded by my ghosts |
| In my dreams, I was free |
| In my dreams, I was exactly where I was supposed to be |
| From a mohawk baby to a mohawk man |
| Here I stand, here I stand |
| Yeah, yeah, yeah, yeah |
| I’m a mohawk man |
| The car rolls on |
| And the car rolls on |
| The car rolls on |
| And the car rolls on |
| The car rolls on |
| The car rolls on, rolls on |
| One, two |
| One, two, three, four |
Ирокез(перевод) |
| Я лечу со скоростью своего воображения |
| Направляюсь по 401 к границе Квебека, по пути |
| Я впервые встречусь со своими сестрами Линн и Трейси |
| Слюна у меня во рту густая, как моторное масло, когда я сижу на заднем сиденье |
| автомобиль |
| Я нервничаю, практикую улыбку |
| Я медленно смотрю в зеркало заднего вида, молча произнося слова |
| От ребенка с ирокезом к мужчине с ирокезом |
| Вот стою, вот стою |
| Да, да, да, да |
| я человек-могавк |
| И машина катится дальше и дальше |
| И машина катится дальше |
| Я на пути к мистической земле моей пропавшей семьи, Канаваке. |
| Участок свободы под мостом Мерсье |
| Дом моей матери, моего отца и моих предков |
| Земля оборотней, кукурузного хлеба и стейка |
| Металлурги и все ожившие легенды |
| В историях и сплетнях за моим кухонным столом, когда я был совсем маленьким ребенком |
| От ребенка с ирокезом к мужчине с ирокезом |
| Вот стою, вот стою |
| Да, да, да, да |
| я человек-могавк |
| И машина катится дальше |
| И машина катится дальше |
| И машина катится дальше |
| Автомобиль катится дальше |
| Я смотрю между передним сиденьем и через лобовое стекло |
| И туман, в котором я живу всю свою жизнь |
| Начинает подниматься |
| я знаю это место |
| На самом деле, я видел себя здесь в детстве |
| Сны, которые были фантастическими |
| Сны, которые привели меня во времена и места, которые, как я знал, были реальными |
| Я бы летел сквозь тьму, вдоль берегов морского пути Святого Лаврентия |
| И мчись по этим дорогам на спине Джона Лазара. |
| Мой дедушка, крепкий и уверенный в себе |
| Ни слова не произнесено, но я слышал, как он поет, когда нес меня |
| Я слезал с его плеч и шел в ритме сломанных цепей |
| С лаем резервных собак позади меня |
| Я прошел через самый глубокий блюз и зелень |
| Зелень кладбищ и шаг в черные тени, отбрасываемые великим |
| мост |
| В моих снах я был в безопасности, окруженный моими призраками |
| Во сне я был свободен |
| Во сне я был именно там, где должен был быть |
| От ребенка с ирокезом к мужчине с ирокезом |
| Вот стою, вот стою |
| Да, да, да, да |
| я человек-могавк |
| Автомобиль катится дальше |
| И машина катится дальше |
| Автомобиль катится дальше |
| И машина катится дальше |
| Автомобиль катится дальше |
| Машина катится, катится |
| Один два |
| Один два три четыре |
| Название | Год |
|---|---|
| Hey Hey Hey | 2015 |
| Blue Moon Drive | 2015 |
| Loser Without Your Love | 2015 |
| Forty Light Years | 2019 |
| Colours | 2019 |
| How Does It Feel | 2015 |
| Oh the Gods | 2015 |
| Black Spruce | 2015 |
| What I Loved About You | 2019 |
| Shake the Hand | 2015 |
| Kingdom Come | 2019 |
| Burn of Love | 2019 |