| You believe, that l’ve changed your life forever
| Ты веришь, что я изменил твою жизнь навсегда
|
| And you’re never gonna find another somebody like me.
| И ты никогда не найдешь другого такого, как я.
|
| And you wish, you had more than just a lifetime to give back all
| И вы хотите, чтобы у вас было больше, чем просто жизнь, чтобы вернуть все
|
| I’ve given you and that’s what you believe.
| Я дал вам, и это то, во что вы верите.
|
| But I owe you the sunlight in the morning
| Но я должен тебе солнечный свет по утрам
|
| And the nights of honest lovin that time can’t take away.
| И ночи честной любви того времени не отнять.
|
| And I owe you more than life now, more than ever
| И теперь я должен тебе больше, чем жизнь, больше, чем когда-либо.
|
| I know that it’s the sweetest debt I’ll ever have to pay.
| Я знаю, что это самый сладкий долг, который мне когда-либо придется платить.
|
| I’m amazed when you say it’s me you live for
| Я поражен, когда ты говоришь, что живешь ради меня
|
| You know that when I’m holding you you’re right where you belong
| Ты знаешь, что когда я держу тебя, ты на своем месте
|
| And my love, I can’t help but smile with wonder.
| И моя любовь, я не могу не улыбаться от удивления.
|
| When you tell me all I’ve done for you 'Cause I’ve known all
| Когда ты расскажешь мне все, что я сделал для тебя, потому что я все знаю
|
| along. | вдоль. |
| But I owe you the sunlight in the morning
| Но я должен тебе солнечный свет по утрам
|
| And the nights of honest loving that time can’t take away.
| И ночи искренней любви того времени не отнять.
|
| And I owe you more than life now, more than ever
| И теперь я должен тебе больше, чем жизнь, больше, чем когда-либо.
|
| I know that it’s the sweetest debt I’ll ever have to pay.
| Я знаю, что это самый сладкий долг, который мне когда-либо придется платить.
|
| 'Cause I owe you the sunlight in the morning
| Потому что я должен тебе солнечный свет по утрам
|
| And the nights of honest loving that time can’t take away. | И ночи искренней любви того времени не отнять. |
| And
| И
|
| I owe you more than life now, more than ever
| Я должен тебе больше, чем жизнь сейчас, больше, чем когда-либо
|
| I know that it’s the sweetest debt I’ll ever have to pay. | Я знаю, что это самый сладкий долг, который мне когда-либо придется платить. |