| O beautiful for spacious skies,
| О прекрасная для просторного неба,
|
| For amber waves of grain,
| Для янтарных волн зерна,
|
| For purple mountain majesties
| Для лиловых горных величий
|
| Above the fruited plain!
| Над плодородной равниной!
|
| America! | Америка! |
| America!
| Америка!
|
| God shed his grace on thee
| Бог пролил на тебя свою благодать
|
| And crown thy good with brotherhood
| И увенчай свое добро братством
|
| From sea to shining sea!
| От моря к сияющему морю!
|
| O beautiful for pilgrim feet
| О прекрасная для паломников
|
| Whose stern, impassioned stress
| Чей суровый, страстный стресс
|
| A thoroughfare for freedom beat
| Дорога к свободе
|
| Across the wilderness!
| По пустыне!
|
| America! | Америка! |
| America!
| Америка!
|
| God mend thine every flaw,
| Бог исправит каждый твой недостаток,
|
| Confirm thy soul in self-control,
| Утверди свою душу в самообладании,
|
| Thy liberty in law!
| Твоя свобода в законе!
|
| O beautiful for heroes proved In liberating strife.
| О прекрасна для героев, оказавшихся В освободительной борьбе.
|
| Who more than self the country loved
| Кого больше, чем себя любила страна
|
| And mercy more than life!
| И милосердие больше, чем жизнь!
|
| America! | Америка! |
| America!
| Америка!
|
| May God thy gold refine
| Пусть Бог твое золото очищает
|
| Till all success be nobleness
| Пока весь успех не станет благородством
|
| And every gain divine!
| И каждый выигрыш божественен!
|
| O beautiful for patriot dream
| О красивая мечта патриота
|
| That sees beyond the years
| Который видит сквозь годы
|
| Thine alabaster cities gleam
| Твои алебастровые города сияют
|
| Undimmed by human tears!
| Не затуманенный человеческими слезами!
|
| America! | Америка! |
| America!
| Америка!
|
| God shed his grace on thee
| Бог пролил на тебя свою благодать
|
| And crown thy good with brotherhood
| И увенчай свое добро братством
|
| From sea to shining sea!
| От моря к сияющему морю!
|
| O beautiful for halcyon skies,
| О прекрасная для безмятежного неба,
|
| For amber waves of grain,
| Для янтарных волн зерна,
|
| For purple mountain majesties
| Для лиловых горных величий
|
| Above the enameled plain!
| Над эмалированной равниной!
|
| America! | Америка! |
| America!
| Америка!
|
| God shed his grace on thee
| Бог пролил на тебя свою благодать
|
| Till souls wax fair as earth and air
| Пока души не станут прекрасными, как земля и воздух
|
| And music-hearted sea!
| И музыкальное море!
|
| O beautiful for pilgrims feet,
| О прекрасные для паломников ноги,
|
| Whose stern impassioned stress
| Чей суровый страстный стресс
|
| A thoroughfare for freedom beat
| Дорога к свободе
|
| Across the wilderness!
| По пустыне!
|
| America ! | Америка! |
| America !
| Америка!
|
| God shed his grace on thee
| Бог пролил на тебя свою благодать
|
| Till paths be wrought through
| Пока пути не будут проложены
|
| wilds of thought
| дебри мысли
|
| By pilgrim foot and knee!
| Клянусь ногой и коленом паломника!
|
| O beautiful for glory-tale
| О красивая для славы
|
| Of liberating strife
| Освободительной борьбы
|
| When once and twice,
| Когда раз и два,
|
| for man’s avail
| для пользы человека
|
| Men lavished precious life !
| Мужчины расточили драгоценную жизнь!
|
| America! | Америка! |
| America!
| Америка!
|
| God shed his grace on thee
| Бог пролил на тебя свою благодать
|
| Till selfish gain no longer stain
| Пока эгоистичная выгода не перестанет окрашиваться
|
| The banner of the free!
| Знамя бесплатного!
|
| O beautiful for patriot dream
| О красивая мечта патриота
|
| That sees beyond the years
| Который видит сквозь годы
|
| Thine alabaster cities gleam
| Твои алебастровые города сияют
|
| Undimmed by human tears!
| Не затуманенный человеческими слезами!
|
| America! | Америка! |
| America!
| Америка!
|
| God shed his grace on thee
| Бог пролил на тебя свою благодать
|
| Till nobler men keep once again
| До тех пор, пока более благородные люди не удержатся снова
|
| Thy whiter jubilee! | Твой белоснежный юбилей! |