| Your unconscious scarred little space
| Ваше бессознательное изувечило маленькое пространство
|
| in time’s old horizons
| в старых горизонтах времени
|
| Unlocking swooning voracity
| Разблокировка обморока прожорливости
|
| You raise obsession in between
| Вы поднимаете одержимость между
|
| Sometimes you wither enchantment
| Иногда вы увядаете очарование
|
| in intimate gardens
| в тепличных садах
|
| Each step of reserved delusion
| Каждый шаг зарезервированного заблуждения
|
| fertilizes your fantasy
| оплодотворяет вашу фантазию
|
| In a rainy summer night
| В дождливую летнюю ночь
|
| you’re making me nervous
| ты заставляешь меня нервничать
|
| Through tomorrow
| Через завтра
|
| through my fights
| через мои бои
|
| you’re making me nervous
| ты заставляешь меня нервничать
|
| In a wedding summer night
| В брачную летнюю ночь
|
| you’re taking the summer
| ты берешь лето
|
| In a wedding summer night
| В брачную летнюю ночь
|
| you take me So wake up and forget the self
| ты берешь меня Так проснись и забудь о себе
|
| and you will fear nothing
| и ты ничего не будешь бояться
|
| Cut anything out of your life
| Исключите все из своей жизни
|
| and you will fear nothing
| и ты ничего не будешь бояться
|
| Beware the risky transactions
| Остерегайтесь рискованных сделок
|
| and you will fear nothing
| и ты ничего не будешь бояться
|
| So chase for abduction of duty
| Так что гонитесь за похищением долга
|
| and you will fear nothing
| и ты ничего не будешь бояться
|
| In a rainy summer night
| В дождливую летнюю ночь
|
| you’re making me nervous
| ты заставляешь меня нервничать
|
| Through tomorrow
| Через завтра
|
| through my fights
| через мои бои
|
| you’re making me nervous
| ты заставляешь меня нервничать
|
| In a wedding summer night
| В брачную летнюю ночь
|
| you’re taking the summer
| ты берешь лето
|
| In a wedding summer night
| В брачную летнюю ночь
|
| you take me | ты берешь меня |