| Sorona (оригинал) | Сорона (перевод) |
|---|---|
| Da giorni ormai lontani | В течение давно минувших дней |
| Persi nel tempo in questa terra grigia | Потерянный во времени в этой серой стране |
| Non c'è che spazio per nere paludi | Есть только место для черных болот |
| È mutato il grano in aride canne ingiallite | Зерно превратилось в сухой пожелтевший тростник |
| Le piante, rare ormai | Растения, теперь редкие |
| Portano in sé il peso dell' angoscia | Они несут в себе тяжесть страданий |
| Non c'è che spazio per fili di lava | Есть только место для нитей лавы |
| Son cambiati i riflessi argentati in viscide squame | Серебряные отражения превратились в слизистые чешуйки |
| Vecchie città in oblio | Старые города в забвении |
| Senza giardini, avvolte in intensa nebbia | Без садов, окутанный густым туманом |
| Come tra i fili di un baco da seta | Как в нитях тутового шелкопряда |
| E la vita non può uscire, dal buio | И жизнь не может выйти из темноты |
