| L'equilibrio (оригинал) | Баланс (перевод) |
|---|---|
| C'è un grande vuoto fra i due pianeti | Между двумя планетами огромная пустота |
| Ciascuno ignora che l’altro c'è | Каждый не знает, что другой существует |
| L’enorme abisso separa i due mondi | Огромная пропасть разделяет два мира |
| Ognuno pensa a sé come sa. | Каждый думает о себе так, как он знает. |
| Sono divisi anche i loro destini | Их судьбы тоже разделены |
| Uno non sa la notte, l' altro il giorno | Один не знает ночи, другой дня |
| Ma l’equilibrio è il fulcro del tempo | Но баланс находится в центре внимания времени |
| e si stabilirà prima o poi | и рано или поздно успокоится |
| quando Sorona dal cielo si illuminerà. | когда Сорона загорится с неба. |
| Io rivolgerò lo squardo verso chi aspetta un gesto mio | Я посмотрю на тех, кто ждёт от меня жеста |
| per dare un senso alla sua vita. | чтобы понять смысл его жизни. |
