| Dove il cielo si nasconde dietro monili di mille stelle
| Где небо прячется за драгоценностями тысячи звезд
|
| Dietro la polvere d’oro di un altro universo
| За золотой пылью другой вселенной
|
| Due pianeti in armonia, ruotano insieme nel loro regno
| Две планеты в гармонии вращаются вместе в своем царстве
|
| Dove ogni cosa non cambia all’infuori del tempo
| Где все не меняется кроме времени
|
| Come ampolle di clessidra, la sabbia scorre col suo potere
| Словно ампулы песочных часов, песок течет своей силой
|
| Così il destino coinvolge la vita lassù
| Итак, судьба включает в себя жизнь там
|
| Dietro boschi di corallo, dietro sospiri di amanti veri
| За коралловыми лесами, за вздохами настоящих влюбленных
|
| Due rose gemelle non muoiono insieme
| Две розы-близнецы не умирают вместе
|
| E quando nasce l’alba sopra il mondo
| И когда над миром взойдет заря
|
| Si sparge intorno un alito di vita
| Дыхание жизни распространяется вокруг него
|
| Le foglie color miele ne assorbono il calore
| Листья медового цвета поглощают тепло
|
| Un vecchio guarda in alto e fa un sospiro
| Старик смотрит вверх и вздыхает
|
| Dalle fontane sgorga l’acqua e il vino
| Вода и вино текут из фонтанов
|
| Le lacrime svaniscono al suono di campane | Слезы исчезают со звуком колоколов |