| For three strange days
| Три странных дня
|
| I had no obligations
| У меня не было обязательств
|
| My mind was a blur
| Мой разум был размытым
|
| I did not know what to do
| Я не знал, что делать
|
| And I think I lost myself
| И я думаю, что потерял себя
|
| When I lost my motivation
| Когда я потерял мотивацию
|
| Now I’m walking 'round the city
| Теперь я иду по городу
|
| Just waiting to come to
| Просто жду, чтобы прийти
|
| For three strange…
| Для трех странных…
|
| For three strange days
| Три странных дня
|
| Well I couldn’t put a smile on my face
| Ну, я не мог улыбнуться на лице
|
| So they dressed me up in all of their clothes
| Поэтому они одели меня во всю свою одежду
|
| And took me somewhere else
| И взял меня куда-то еще
|
| And Johnny Clueless was there
| И Джонни Бестолковый был там
|
| With his simulated wood grain
| С его имитацией текстуры дерева
|
| So I pulled up a chair
| Поэтому я пододвинул стул
|
| And started drinking by myself
| И начал пить сам
|
| For three strange…
| Для трех странных…
|
| And I’ve got to make it through
| И я должен пройти через это
|
| No matter what it takes
| Что бы это ни стоило
|
| I’ve got to make it through
| Я должен пройти через это
|
| These strange days
| Эти странные дни
|
| Well I lay down for a while
| Ну, я лег на некоторое время
|
| And I woke up on the ocean
| И я проснулся в океане
|
| Floating on my back
| Плавающий на моей спине
|
| And staring at the gray
| И глядя на серый
|
| It was completely still
| Было совершенно тихо
|
| Except the pounding of my heart
| Кроме стука моего сердца
|
| Bringing me back to life
| Возвращая меня к жизни
|
| From three strange days
| Из трех странных дней
|
| Three strange…
| Три странных…
|
| Three strange days
| Три странных дня
|
| Three strange days | Три странных дня |