| Note LW is Lawrence Welk, -L is a Lemmon sister
| Примечание LW — Лоуренс Велк, -L — сестра Леммон.
|
| LS is the Lemmon Sisters, LL is Larry Looper
| LS — это Lemmon Sisters, LL — Ларри Лупер
|
| SS is Stoney Stonedwell, AL is Alice Lean
| SS — это Стони Стоундуэлл, AL — это Элис Лин
|
| SM is sailor matey, SC is sailor captain
| SM — матрос, SC — матрос-капитан.
|
| Note LW is done in a parody of Lawrence Welk’s accent
| Примечание. LW сделан в пародии на акцент Лоуренса Велка.
|
| I will spell this phonetically in a few places
| Я напишу это фонетически в нескольких местах
|
| Where it is important, but if I did it consistently
| Где это важно, но если бы я делал это последовательно
|
| LW would be unintelligible
| LW было бы неразборчиво
|
| LW Thank you, thank you and good evening friends
| LW Спасибо, спасибо и хорошего вечера, друзья.
|
| We’re coming to you once again from the beautiful
| Мы снова идем к вам из прекрасного
|
| Aragon Ballroom on Lick Pier at beautiful Santa
| Бальный зал Арагон на пирсе Лик у прекрасного Санты
|
| Monica Beach, California. | Моника Бич, Калифорния. |
| We’ve been getting lots
| Мы получили много
|
| Of cards and letters from you folks out there in
| Открыток и писем от вас, люди там, в
|
| Television lant and we surely do thank you for… ah…
| Телевидение, и мы, безусловно, благодарим вас за… ах…
|
| For… ah…for all the cards and letters from you
| За… ах… за все открытки и письма от тебя
|
| Folks out there in television lant. | Люди там в телевизионном ланте. |
| Starting us off
| С чего начать
|
| Tonight is our trio the Lemmon Sisters and
| Сегодня наше трио Lemmon Sisters и
|
| Girls what are you going to sing?
| Девочки, что вы собираетесь петь?
|
| -L We’re going to sing Thank You For All Those Cards
| -L Мы собираемся спеть Спасибо за все эти открытки
|
| And Letters You Folks Out There in Television Land
| И письма вам, ребята, там, в стране телевидения
|
| LW Lant!
| ЛВ Лант!
|
| -L Lant
| -Л Лант
|
| LW And now an appropriate number. | LW А теперь подходящий номер. |
| A-wun and a-too and a-
| А-вун и а-тоже и а-
|
| LS Thank you for all those cards and letters
| LS Спасибо за все эти открытки и письма.
|
| You folks in television lant
| Вы, ребята, на телевидении
|
| We wonder where this television lant is
| Мы задаемся вопросом, где этот телевизионный лант
|
| Could it be a couple of miles from where Dinney Lant is
| Может ли это быть в паре миль от того места, где находится Динни Лант?
|
| Oh, well never the less you guys and gals in
| О, ну, тем не менее, вы, ребята и девчонки,
|
| LW What is that noise there?
| LW Что это за шум?
|
| LS — bunch of palsy-walsies —
| LS — сборище параличей —
|
| LW Oh, its the bubble machine. | LW О, это машина для мыльных пузырей. |
| Turn off… just a moment…
| Выключи... на минутку...
|
| I… hold it just a moment please… turn off the bubble
| Я… подожди минутку, пожалуйста… выключи пузырек
|
| Machine… please turn off the bubble. | Машина… пожалуйста, выключите пузырь. |
| Thank you, Lemmon Sisters for that lovely
| Спасибо, Lemmon Sisters, за этот прекрасный
|
| number. | количество. |
| Wunerful, wunerful. | Вунерфул, вэнерфул. |
| And now on with the show. | А теперь о шоу. |
| Here’s that man with the
| Вот этот человек с
|
| deep, deep voice
| глубокий, глубокий голос
|
| Larry Looper. | Ларри Лупер. |
| Larry, What are you going to sing for us, Larry?
| Ларри, что ты собираешься спеть для нас, Ларри?
|
| LL I’m going to sing Thank You For All Those Cards and Letters
| LL Я собираюсь спеть "Спасибо за все эти открытки и письма"
|
| LW I’m sorry, that number has been taken
| LW Извините, этот номер занят
|
| LL Well. | ЛЛ Хорошо. |
| Ill sing The Funny Old Hills then
| Тогда я спою The Funny Old Hills
|
| LW Good. | ЛВ Хорошо. |
| A-wun and a-too and a-
| А-вун и а-тоже и а-
|
| LL I-
| ЛЛ я-
|
| LW Hold it just a moment. | LW Подождите минутку. |
| The bubbles don’t come till the end
| Пузыри не приходят до конца
|
| Of the program. | Программы. |
| Turn off the bubbles. | Выключите пузыри. |
| Thank you Lar- thank you
| Спасибо, Лар, спасибо
|
| Larry Looper, for that wunerful number. | Ларри Лупер, за этот чудесный номер. |
| Now I would like to
| Теперь я хотел бы
|
| Play a short instrumental medley based on the names of girls
| Сыграйте короткое инструментальное попурри на основе имен девушек.
|
| A-wun and a-too…no…no, thats not it… thank you so very much.
| А-вун и а-то... нет... нет, это не так... большое спасибо.
|
| And now, here’s that young man about town from the brass section,
| А теперь вот этот молодой человек из духового отдела в городе,
|
| Stoney Stonedwell, to sing Please
| Стони Стоундуэлл, чтобы спеть «Пожалуйста»
|
| SS Please. | СС Пожалуйста. |
| Lend your little ears to my plea —
| Прислушайтесь к моей мольбе –
|
| LW What is the matter with that machine. | LW Что случилось с этой машиной. |
| Here, hit it with your
| Вот, ударь
|
| Horn… hit it… here…stick your mouthpiece in it there
| Рог… ударь… сюда… вставь мундштук туда
|
| Wunerful, wunerful. | Вунерфул, вэнерфул. |
| And now on with the show. | А теперь о шоу. |
| Here’s our
| Вот наш
|
| Champagne lady Alice Lean. | Леди с шампанским Элис Лин. |
| Alice is going to sing
| Алиса будет петь
|
| Moonlight and Shadows. | Лунный свет и тени. |
| A-wun and a-too and a-
| А-вун и а-тоже и а-
|
| Ladies and gentlemen, for the first time in twenty-five years
| Дамы и господа, впервые за двадцать пять лет
|
| My popping finger is caught in my cheek. | Мой щелкающий палец застрял у щеки. |
| Will you give me a hand there, Alice…
| Поможешь мне, Алиса…
|
| here, pull my arm… no, the other arm… just pull it…
| вот, потяни мою руку… нет, другую руку… просто потяни…
|
| Pull it… thats it
| Потяни… вот и все
|
| AL Moonlight and shadows and you in my arms
| AL Лунный свет и тени, и ты в моих объятиях
|
| And the melody in the bamboo tree, my sweet
| И мелодия в бамбуковом дереве, моя сладкая
|
| Even in shadows
| Даже в тени
|
| LW Hold it, somebody stop the bubble machine. | LW Подождите, кто-нибудь, остановите машину для мыльных пузырей. |
| The whole ballroom is lathering
| Весь бальный зал пенится
|
| up with bubbles. | с пузырьками. |
| And now I can’t see the cameras. | И теперь я не вижу камеры. |
| Here, let me set that
| Вот, позвольте мне установить это
|
| accordion down on the stage and I’ll try to fix that. | аккордеон вниз на сцену, и я постараюсь это исправить. |
| Bear with us,
| Потерпите нас,
|
| folks just a moment please. | народ, подождите минутку, пожалуйста. |
| Gee, the time is running out and we haven’t even
| Боже, время уходит, а мы даже не
|
| played the polka. | играл польку. |
| Wait a minute, boys, I didn’t mean… hold it, Alice,
| Подождите, мальчики, я не имел в виду… подождите, Алиса,
|
| don’t polka on my accordion
| не играй на моем аккордеоне
|
| Gee, Dad, it was a Wurlitzer. | Боже, папа, это был Wurlitzer. |
| Hit the theme, boys. | В тему, пацаны. |
| And so its
| И так
|
| Goodnight from all the champagne… wheres the cameras… theres so many bubbles
| Спокойной ночи от всего шампанского ... где камеры ... там так много пузырей
|
| I can’t…and so, friends, we… help, the whole ballroom is shoving off to sea.
| Я не могу... и так, друзья, мы... помогите, весь бальный зал сваливается в море.
|
| SM Sure is a clear night, ain’t it, Captain?
| СМ Конечно, ясная ночь, не так ли, капитан?
|
| SC Yup, matey, these are the kind of nights when the sea plays
| SC Ага, приятель, это такие ночи, когда море играет
|
| Tricks on ye
| Трюки на вас
|
| SM Yeah, I recollect one night off Singapore…
| СМ Да, я помню одну ночь в Сингапуре…
|
| SC Tricks, I say, like that mirage off the port bow, now
| Трюки SC, я говорю, как этот мираж с левого носа, теперь
|
| SM What?
| СМ Что?
|
| SC See it there, kinda bubbly looking in the moonlight?
| SC Видите, что-то вроде пузырей в луне?
|
| SM Oh, yeah. | СМ О, да. |
| Gee, if I didn’t know better, I’d say it looks
| Ну и дела, если бы я не знал лучше, я бы сказал, что это выглядит
|
| Like the Aragon Ballroom
| Как бальный зал Арагон
|
| SC Yeah… dee-deedee dee-dee dee dee dee-dee
| SC Да… ди-ди-ди-ди-ди-ди-ди-ди
|
| SM Hey, thats a catchy chantey you’re humming there, Captain. | СМ Эй, это запоминающаяся песенка, которую вы там напеваете, капитан. |
| What is it?
| Что это такое?
|
| SC Oh, I don’t know. | СК Ой, не знаю. |
| Just keeps running through my head
| Просто продолжает бегать в моей голове
|
| SM Let’s go below and catch a little shut-eye
| СМ Давай спустимся вниз и немного вздремнем
|
| LW Help! | ЛВ Помогите! |
| Help! | Помощь! |
| Wunerful, wunerful. | Вунерфул, вэнерфул. |
| Turn off the bubble machine
| Выключите машину мыльных пузырей
|
| Help… help… | Помогите помогите… |