| Almost heaven, West Virginia,
| Почти рай, Западная Вирджиния,
|
| Blue ridge mountain, Shenandoah river,
| Гора Голубого хребта, река Шенандоа,
|
| Life is old there, older than the trees,
| Жизнь там стара, старше деревьев,
|
| Younger than the mountains, growing like a breeze
| Моложе гор, растет как ветер
|
| Country roads, take me home
| Проселочные дороги, отвези меня домой
|
| To the place I belong,
| К месту, которому я принадлежу,
|
| West Virginia,
| Западная Вирджиния,
|
| Mountain mamma, take me home
| Горная мама, отвези меня домой
|
| Country roads
| Проселочные дороги
|
| I hear her voice in the morning hour she calls me
| Я слышу ее голос в утренний час, когда она зовет меня
|
| Radio reminds me of my home far away
| Радио напоминает мне о моем далеком доме
|
| Driving down the road I get a feeling
| Проезжая по дороге, я чувствую
|
| That I should have been home yesterday, yesterday
| Что я должен был быть дома вчера, вчера
|
| Country roads, take me home
| Проселочные дороги, отвези меня домой
|
| To the place I belong,
| К месту, которому я принадлежу,
|
| West virginia,
| Западная Вирджиния,
|
| Mountain mamma, take me home
| Горная мама, отвези меня домой
|
| Country roads
| Проселочные дороги
|
| Country roads
| Проселочные дороги
|
| Take me home, country roads
| Отвези меня домой, проселочные дороги
|
| Take me home, country roads | Отвези меня домой, проселочные дороги |