| Where will I find you on the other side of the tightrope | Где я найду тебя, по ту сторону натянутой струны, |
| Writing about your fear as a «Visit with the exiled writers» | Ты пишешь о страхе — «Визит к изгнанным поэтам» — как в исповеди. |
| You survived all the burning fields of dissidents in the | Ты пережила выжженные нивы бунтарей, что пылали, |
| East | На Востоке, |
| And arrived as the beauty into the gap with me. | И явилась, как красота, в разлом — вместе со мной. |
| Another brick is falling from the isle of you (another brick ah ah ah) | Ещё один кирпич с твоего острова срывается (ещё один кирпич, ах, ах, ах) |
| Another brick is falling down, from the isle of you (another brick ah ah ah) | Ещё один кирпич, осыпаясь, летит с твоей земли (ещё один кирпич, ах, ах, ах) |
| Another brick is falling from the isle of you (another brick ah ah ah) | Ещё один кирпич с твоего острова рушится (ещё один кирпич, ах, ах, ах) |
| Another brick is falling down, from the isle of you | Ещё один кирпич, осыпаясь, уходит с твоего острова, |
| Stay under the llama in our grand parade | Останься под ламой, когда наш парад обрушится светом, |
| It’s not like Mardi Gras it’s more like a passion | Это не Марди Гра — здесь вместо веселья томление страсти. |
| Not a revolution in your sign | Не революция была знаменьем для тебя, |
| In the ashes of a knight the part was played | В золе рыцаря роль сыграна — и всё предрешено, |
| A drama gripped in fright behind the curtain | Драма, стиснувшая страх, за кулисною мглой, |
| (About those who stayed too long) | (О тех, кто остался надолго, забыв о себе) |
| Another brick is falling from the isle of you (another brick ah ah ah) | Ещё один кирпич с твоего острова срывается (ещё один кирпич, ах, ах, ах) |
| Another brick is falling down, from the isle of you (another brick ah ah ah) | Ещё один кирпич, осыпаясь, летит с твоей земли (ещё один кирпич, ах, ах, ах) |
| Another brick is falling from the isle of you (another brick ah ah ah) | Ещё один кирпич с твоего острова рушится (ещё один кирпич, ах, ах, ах) |
| Another brick is falling down, from the isle of you | Ещё один кирпич, осыпаясь, уходит с твоего острова, |
| Can you imagine, a flower, with petals of steel | Ты можешь представить цветок, где лепестки — из стали, |
| and you as its pistil, surrounded | А ты — его пестик, в объятиях круга, |
| Can you imagine? | Ты можешь вообразить? |
| Kannst du dir vorstellen? | Kannst du dir vorstellen? |
| Another brick is falling from the isle of you (another brick ah ah ah) | Ещё один кирпич с твоего острова срывается (ещё один кирпич, ах, ах, ах) |
| Another brick is falling down, from the isle of you (another brick ah ah ah) | Ещё один кирпич, осыпаясь, летит с твоей земли (ещё один кирпич, ах, ах, ах) |
| Another brick is falling from the isle of you (another brick ah ah ah) | Ещё один кирпич с твоего острова рушится (ещё один кирпич, ах, ах, ах) |
| Another brick is falling down, from the isle of you | Ещё один кирпич, осыпаясь, уходит с твоего острова |