Перевод текста песни Dimanche soir - Lasco

Dimanche soir - Lasco
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dimanche soir , исполнителя -Lasco
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:14.02.2019
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Dimanche soir (оригинал)Dimanche soir (перевод)
Ma belle arrête, pourquoi tu pleures? Милая, перестань, почему ты плачешь?
Ça fait deux nuits qu’j’ai pas vu l’jour Прошло две ночи с тех пор, как я увидел свет дня
Parle pas d’amour j’suis pas d’humeur Не говори о любви, я не в настроении
Le soir tu m’dis: «Pour moi, tu meurs» Вечером ты мне скажешь: "Для меня ты умрешь"
Mais tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœur Но ты не можешь убрать всю тьму из моего сердца
Ma belle arrête, pourquoi tu pleures? Милая, перестань, почему ты плачешь?
Tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœur Ты не можешь убрать всю черноту из моего сердца
Ma belle arrête, j’suis pas d’humeur Милая, остановись, я не в настроении.
Nan, tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœur Нет, ты не можешь убрать всю черноту из моего сердца.
Un dimanche soir, j’refais le monde Однажды воскресным вечером я переделываю мир
Il m’faut une plage, une blonde, une paire de tongs Мне нужен пляж, блондинка, пара шлепанцев
Mais j’suis en Nike sur le béton Но я в Nike на бетоне
Le vice m’appelle, direct, je lui réponds Вайс звонит мне, директ, я отвечаю
J’verse mon bourreau dans ma Cristaline, flex sous les lampadaires Я наливаю своего палача в свой Cristaline, сгибаюсь под фонарными столбами
J’en allume un et le temps s’arrête Я зажигаю один, и время останавливается
La flamme du briquet illumine la ville Пламя зажигалки освещает город
Merde, j’deviens nostalgique Черт, я начинаю ностальгировать
Merde, j’deviens nostalgique Черт, я начинаю ностальгировать
J’ai dix fois moins que les fils de riche mais j’ai cent fois plus que les У меня в десять раз меньше, чем у сыновей богатых, но у меня во сто раз больше, чем у
gosses d’Afrique дети африки
Alors, ouvre les yeux Так что открой глаза
Ils nous divisent car pour eux c’est mieux Они разделяют нас, потому что для них это лучше
Restons unis, restons vrais Давай останемся едиными, давай останемся верными
C’est eux qui gagnent quand tu blesses ton frère Они побеждают, когда ты делаешь больно своему брату
Tous les dimanches c’est la même Каждое воскресенье одно и то же
J'écris mieux quand j’ai la haineЯ пишу лучше, когда у меня есть ненависть
Mais je rejoins le béton, je viens lui chanter ma peine Но я присоединяюсь к бетону, я прихожу петь свою боль
Certains des vrais étaient des faux Некоторые из настоящих были поддельными
Baby, t’accroche pas, j’ai mes regrets, j’ai mes défauts Детка, не держись, у меня есть свои сожаления, у меня есть свои недостатки
Qu’est-ce qu’il t’a pris d’aimer des fauves? Что заставило вас полюбить зверей?
Un dimanche soir j'étais au tieks, elle m’a appelé et j’lui ai dit Однажды в воскресенье вечером я был на Тиексе, она позвонила мне, и я сказал ей
Ma belle arrête, pourquoi tu pleures? Милая, перестань, почему ты плачешь?
Ça fait deux nuits qu’j’ai pas vu l’jour Прошло две ночи с тех пор, как я увидел свет дня
Parle pas d’amour j’suis pas d’humeur Не говори о любви, я не в настроении
Le soir tu m’dis: «Pour moi, tu meurs» Вечером ты мне скажешь: "Для меня ты умрешь"
Mais tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœur Но ты не можешь убрать всю тьму из моего сердца
Ma belle arrête, pourquoi tu pleures? Милая, перестань, почему ты плачешь?
Tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœur Ты не можешь убрать всю черноту из моего сердца
Ma belle arrête, j’suis pas d’humeur Милая, остановись, я не в настроении.
Nan, tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœur Нет, ты не можешь убрать всю черноту из моего сердца.
Je t’aimais bien, j’le regretterai mais j’le f’rai plus Я любил тебя, я пожалею об этом, но я больше не буду этого делать
Tu m’fais du mal, j’m’en remettrai mais j’t’en f’rai plus Ты сделал мне больно, я переживу это, но больше не буду причинять тебе боль
J’ai pas grand chose mais j’ai les res-frè quand c’est dur У меня не так много, но у меня есть res-brè, когда это тяжело
J’vois mon reflet dans les autres quand j’tize mon rre-ve dans les ur' Я вижу свое отражение в других, когда я вижу свое видение в ур'
Et moi dans tout ça, j’ramène une race et j’la fais zouker И я во всем этом, я устраиваю гонку, и я делаю это зукером
J’suis la balle perdue, je suis l'épine sur le bouquet Я шальная пуля, я шип в букете
J’suis dégoûté par vos coupletsМне противны твои стихи
J’prends même plus la peine d'écouter Я даже не пытаюсь больше слушать
J’gratte une clope devant l’bloc, le hall est overbooké Я чешу сигарету перед блоком, зал переполнен
Un dimanche soir, j’refais le monde Однажды воскресным вечером я переделываю мир
Il m’faut une plage, une blonde, une paire de tongs Мне нужен пляж, блондинка, пара шлепанцев
Mais j’suis en Nike sur le béton Но я в Nike на бетоне
Le vice m’appelle, direct, je lui réponds Вайс звонит мне, директ, я отвечаю
J’ai ma slim, mon shit, ma 100S (slim, shit, 100S) У меня есть мой тонкий, мое дерьмо, мой 100S (тонкий, дерьмо, 100S)
Nan, j’ai pas besoin d’ta tendresse (fuck ta tendresse) Нет, мне не нужна твоя нежность (к черту твою нежность)
J’gratte des tubes, mes regrets s’entassent Я царапаю трубы, мои сожаления накапливаются
Et, tard le soir, j’me répète sans cesse И поздно ночью я повторяю себя
Ma belle arrête, pourquoi tu pleures? Милая, перестань, почему ты плачешь?
Ça fait deux nuits qu’j’ai pas vu l’jour Прошло две ночи с тех пор, как я увидел свет дня
Parle pas d’amour j’suis pas d’humeur Не говори о любви, я не в настроении
Le soir tu m’dis: «Pour moi, tu meurs» Вечером ты мне скажешь: "Для меня ты умрешь"
Mais tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœur Но ты не можешь убрать всю тьму из моего сердца
Ma belle arrête, pourquoi tu pleures? Милая, перестань, почему ты плачешь?
Tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœur Ты не можешь убрать всю черноту из моего сердца
Ma belle arrête, j’suis pas d’humeur Милая, остановись, я не в настроении.
Nan, tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœurНет, ты не можешь убрать всю черноту из моего сердца.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2019
2019
2019
Noir Remix
ft. Nelick, Eden Dillinger, Lasco
2018
2021
2021
2019
2019
2019
2019
2019
2019
2019
2019
2019
2019
2018