| In nether worlds we wander
| В подземных мирах мы блуждаем
|
| to find utopia
| найти утопию
|
| Is this the final answer,
| Это окончательный ответ,
|
| where is the world we’ve known
| где мир, который мы знаем
|
| Another fallen nation,
| Еще одна падшая нация,
|
| another dying sun
| другое умирающее солнце
|
| Where all the strange believers found their Elysium
| Где все странные верующие нашли свой Элизиум
|
| And as the world is turning,
| И пока мир вращается,
|
| towards utopia
| к утопии
|
| The universal silence calls
| Вселенская тишина зовет
|
| Warlords and steel gods, we’re on the march
| Полководцы и стальные боги, мы на марше
|
| Precious Alexandria, seems lost forever more
| Драгоценная Александрия кажется потерянной навсегда
|
| Crossing the deadly Gedrosian Wasteland, like hell on earth we’ll try to linger
| Пересекая смертоносную Гедросианскую Пустошь, как ад на земле, мы постараемся задержаться
|
| on
| на
|
| Grave mother of majestic works From her isle-altar gazing down Who, god-like,
| Могильная мать величественных творений Со своего островного алтаря смотрит вниз Кто, богоподобный,
|
| grasps the triple fork And, king-like, wears the crown
| держит тройную вилку и, как король, носит корону
|
| Envy of the gods, utopia faded, gone Envy of the gods, utopia faded, gones
| Зависть к богам, утопия исчезла, ушла Зависть к богам, утопия угасла, ушла
|
| A lust for higher power and the greed of men Drag us to this living' hell,
| Жажда высшей власти и жадность людей Тянет нас в этот живой ад,
|
| mislead by your command
| ввести в заблуждение своей командой
|
| Why are we here if we’re still alive God-chosen warrior a king without a crown
| Зачем мы здесь, если мы еще живы, богоизбранный воин, король без короны
|
| Three wishes are my last demand Let my powerless doctors carry me away
| Три желания - мое последнее требование Пусть мои бессильные врачи унесут меня
|
| To my grave and down the golden lane
| В мою могилу и вниз по золотому переулку
|
| Let the world see my empty hands
| Пусть мир увидит мои пустые руки
|
| Envy of the gods, utopia faded, gone
| Зависть богов, утопия исчезла, ушла
|
| Envy of the gods, utopia faded, gone
| Зависть богов, утопия исчезла, ушла
|
| And as the wind will carry the ashes to the sea
| И как ветер прах к морю унесет
|
| Left are the witnesses, the lost humanity
| Слева свидетели, потерянное человечество
|
| They put their trust into their faith and the unknown
| Они доверяют своей вере и неизвестному
|
| Like blinded wanderers lost without no hope
| Как ослепленные странники, потерявшиеся без надежды
|
| Grave mother of majestic works From her isle-altar gazing down Who, god-like,
| Могильная мать величественных творений Со своего островного алтаря смотрит вниз Кто, богоподобный,
|
| grasps the triple fork And, king-like, wears the crown
| держит тройную вилку и, как король, носит корону
|
| Envy of the gods, utopia faded, gone
| Зависть богов, утопия исчезла, ушла
|
| Envy of the gods, utopia faded, gone | Зависть богов, утопия исчезла, ушла |