| Ehi, non ci posso fare niente
| Эй, я ничего не могу с этим поделать
|
| (Laïoung in your eardrum)
| (Laïoung в барабанной перепонке)
|
| Ehi, ehi, ehi
| Эй Эй Эй
|
| Sono uno dei migliori
| я один из лучших
|
| E non ci posso fare niente
| И я ничего не могу с этим поделать
|
| E sono pure coi migliori
| И они также с лучшими
|
| Non ci posso fare niente
| я ничего не могу с собой поделать
|
| Giovane giovane, sono così giovane
| Молодой молодой, я так молод
|
| Giovane giovane, sono così giovane
| Молодой молодой, я так молод
|
| Sono uno dei migliori, ah
| Я один из лучших, ах
|
| E non ci posso fare niente
| И я ничего не могу с этим поделать
|
| E vado a caccia dei milioni
| И я иду на охоту за миллионами
|
| E non ci posso fare niente
| И я ничего не могу с этим поделать
|
| Giovane giovane, sono così giovane
| Молодой молодой, я так молод
|
| Siamo così giovani
| мы так молоды
|
| Giovani, giovani, giovani
| Молодой, молодой, молодой
|
| Mi ricordo di quanto il freddo pesasse
| Я помню, сколько весил холод
|
| Quelle notti sul tetto giù a Genova
| Те ночи на крыше в Генуе
|
| Battevo i denti, battevo le casse
| Я стучал зубами, я стучал динамиками
|
| Io davo il meglio di me o forse il peggio
| Я делал все возможное или, может быть, худшее
|
| Lo so, certe volte non basta
| Я знаю, иногда этого недостаточно
|
| Prego soltanto che sia di passaggio
| Я просто молюсь, чтобы он прошел
|
| Come quell’infame, come una volante
| Как тот гнусный, как руль
|
| Come questa brasca, la banda è sostanza
| Как и эта браска, банда - это вещество
|
| Chico, il succo che devi assaggiare ti riempie la pancia
| Чико, сок, который тебе нужен, наполняет твой живот
|
| Sto col gruppo non butto il mio tempo a sbadarti la faccia, no, no
| Я с группой, я не трачу время на твоё лицо, нет, нет.
|
| Non c'è trucco perché so chi sono
| Нет никакого трюка, потому что я знаю, кто я
|
| E lo sa la mia piazza da un po'
| И мой квадрат давно знает
|
| Volo in alto coi dogs
| Я летаю высоко с собаками
|
| Non ci posso fare niente, sì, se non accetti nemmeno una mano
| Я ничего не могу поделать, да, если ты даже не возьмешь руку
|
| Non ci posso fare niente se di me si pensa soltanto sia ricco sfondato
| Я ничего не могу с этим поделать, если ты думаешь обо мне только, что я неприлично богат.
|
| Io ho visto le luci ed erano tante
| Я видел огни, и их было много
|
| Ed alcune le ho perse: «Fra' tanti saluti»
| И некоторые я потерял: «Среди многих приветствий»
|
| Contavamo carte in panchina seduti
| Мы считали карты на скамейке сидя
|
| Sono uno dei migliori
| я один из лучших
|
| E non ci posso fare niente
| И я ничего не могу с этим поделать
|
| E sono pure coi migliori
| И они также с лучшими
|
| Non ci posso fare niente
| я ничего не могу с собой поделать
|
| Giovane giovane, sono così giovane
| Молодой молодой, я так молод
|
| Giovane giovane, sono così giovane
| Молодой молодой, я так молод
|
| Sono uno dei migliori, ah
| Я один из лучших, ах
|
| E non ci posso fare niente
| И я ничего не могу с этим поделать
|
| E vado a caccia dei milioni
| И я иду на охоту за миллионами
|
| E non ci posso fare niente
| И я ничего не могу с этим поделать
|
| Giovane giovane, sono così giovane
| Молодой молодой, я так молод
|
| Siamo così giovani
| мы так молоды
|
| Giovani, giovani, giovani
| Молодой, молодой, молодой
|
| Fuori con un’altra botta
| С другим ударом
|
| Che mi fa capire che non sarò più lo stesso di sempre
| Что заставляет меня понять, что я никогда не буду таким, как всегда
|
| Sì, però, anche questo dipende
| Да, впрочем, это тоже зависит
|
| Tu non patisci il freddo a dicembre
| Вы не страдаете от холода в декабре
|
| Non te ne preoccupare di quanti soldi tiene
| Не беспокойтесь о том, сколько денег он держит
|
| Questa borsa potrà pesare meno se la portiamo assieme
| Эта сумка может весить меньше, если мы понесем ее вместе
|
| Pompa le vene quando i fra' ti portano a bere
| Накачайте свои вены, когда братья напоят вас
|
| Sarò giovane per sempre
| Я буду вечно молодым
|
| Mia madre si è tatuata
| Моя мама сделала татуировку
|
| Mia nonna si è risposata
| Моя бабушка снова вышла замуж
|
| I miei fra' sono di strada
| Мои братья в пути
|
| Vivo con cinque amici in una casa
| Я живу с пятью друзьями в доме
|
| Con i cinquantini dalla marmitta truccata
| С пятидесятых с фальшивым глушителем
|
| Non ho mistici poteri però ho preso il peso dei pensieri
| У меня нет мистических сил, но я взял на себя тяжесть мыслей
|
| In sintonia con l’energia che trasmettiamo abbiamo calcato emisferi
| В гармонии с энергией, которую мы транслируем, мы протоптали полушария
|
| Fuori dal blocco siamo, riusciamo
| Мы вне блока, мы преуспеваем
|
| Rientriamo nell’atrio dal piano di sotto
| Возвращаемся в атриум этажом ниже
|
| Homie, quest’oggi senti il fracasso
| Хоми, сегодня ты слышишь крушение
|
| Causato dal basso distorto
| Вызвано искаженным басом
|
| Vogliono etichettarmi
| Они хотят навесить на меня ярлык
|
| Se pur la scena non riesca ancora a capirmi
| Если даже сцена все еще не может понять меня
|
| Penso che guardi i grandi quadri astratti di Kandinskij
| Я думаю, вы посмотрите на большие абстрактные картины Кандинского.
|
| Sono uno dei migliori
| я один из лучших
|
| E non ci posso fare niente
| И я ничего не могу с этим поделать
|
| E sono pure coi migliori
| И они также с лучшими
|
| Non ci posso fare niente
| я ничего не могу с собой поделать
|
| Giovane giovane, sono così giovane
| Молодой молодой, я так молод
|
| Giovane giovane, sono così giovane
| Молодой молодой, я так молод
|
| Sono uno dei migliori, ah
| Я один из лучших, ах
|
| E non ci posso fare niente
| И я ничего не могу с этим поделать
|
| E vado a caccia dei milioni
| И я иду на охоту за миллионами
|
| E non ci posso fare niente
| И я ничего не могу с этим поделать
|
| Giovane giovane, sono così giovane
| Молодой молодой, я так молод
|
| Siamo così giovani
| мы так молоды
|
| Giovani, giovani, giovani
| Молодой, молодой, молодой
|
| Nomade, nomade, nomade
| Кочевник, кочевник, кочевник
|
| Lo sai che sono nato nomade
| Вы знаете, я родился кочевником
|
| Si spaventavano di casa mia
| Они боялись моего дома
|
| Mia mamma pratica stregoneria
| Моя мама занимается колдовством
|
| La mia cultura è profonda
| Моя культура глубока
|
| Uno tsunami che t’inonda
| Цунами, которое затопляет вас
|
| Cammino nella tua città (Ehi)
| Я гуляю по твоему городу (эй)
|
| La tripla R ti circonda
| Тройка R окружает вас
|
| E i miei fratelli fanno male (Ehi)
| И моим братьям больно (Эй)
|
| Perché noi siamo veridici
| Потому что мы правдивы
|
| Siamo veri soprattutto
| Мы особенно верны
|
| È ovvio non vinci se imiti
| Очевидно, вы не выиграете, если будете подражать
|
| All’estero c’ho connessioni
| У меня есть связи за границей
|
| Toronto mi chiama, Giuseppe Vendetta
| Торонто зовет меня, Джузеппе Вендетта
|
| 50% dei soldi in anticipo giustificano la fretta
| 50% предоплаты оправдывает спешку
|
| Siamo giovani, rockstars
| Мы молоды, рок-звезды
|
| Siamo giovani, rockstars
| Мы молоды, рок-звезды
|
| Sono uno dei migliori
| я один из лучших
|
| E non ci posso fare niente
| И я ничего не могу с этим поделать
|
| E sono pure coi migliori
| И они также с лучшими
|
| Non ci posso fare niente
| я ничего не могу с собой поделать
|
| Giovane giovane, sono così giovane
| Молодой молодой, я так молод
|
| Giovane giovane, sono così giovane
| Молодой молодой, я так молод
|
| Sono uno dei migliori, ah
| Я один из лучших, ах
|
| E non ci posso fare niente
| И я ничего не могу с этим поделать
|
| E vado a caccia dei milioni
| И я иду на охоту за миллионами
|
| E non ci posso fare niente
| И я ничего не могу с этим поделать
|
| Giovane giovane, sono così giovane
| Молодой молодой, я так молод
|
| Siamo così giovani
| мы так молоды
|
| Giovani, giovani, giovani | Молодой, молодой, молодой |