| Walk the Blues (оригинал) | Прогулка по блюзу (перевод) |
|---|---|
| Walk the blues | Прогулка блюз |
| Walk the blues | Прогулка блюз |
| Just tie your shoes | Просто завяжи туфли |
| And walk the blues | И ходить блюз |
| If your world feels down and out | Если ваш мир чувствует себя подавленным |
| And there’s nothing to scream and shout about | И не о чем кричать и кричать |
| Tie your shoes | Свяжите туфли |
| (Tie your shoes) | (Завяжите туфли) |
| And walk the blues | И ходить блюз |
| (Walk the blues) | (Прогулка блюз) |
| Tie your shoes | Свяжите туфли |
| (Tie your shoes) | (Завяжите туфли) |
| And walk the blues | И ходить блюз |
| (Walk the blues) | (Прогулка блюз) |
| Tie your shoes | Свяжите туфли |
| (Tie your shoes) | (Завяжите туфли) |
| Walk the blues | Прогулка блюз |
| (Walk the blues) | (Прогулка блюз) |
| Tie your shoes | Свяжите туфли |
| (Tie your shoes) | (Завяжите туфли) |
| Walk the blues | Прогулка блюз |
| (Walk the blues) | (Прогулка блюз) |
| There’s no reason to be sad | Нет причин для грусти |
| No reason | Нет причин |
| No reason | Нет причин |
| Yeah | Ага |
| Brother | Родной брат |
| (Brother) | (Родной брат) |
| We’ve got to work it out | Мы должны это решить |
| (Got to work it out) | (Надо разобраться) |
| Sister | Сестра |
| (Sister) | (Сестра) |
| Got to work it out | Надо разобраться |
| (Got to work it out) | (Надо разобраться) |
| There’s no substitution for the real thing | Настоящую вещь ничем не заменить |
| There’s no substitution for your love | Нет замены твоей любви |
| (Oh oh oh oh) | (Ой ой ой ой) |
| For your love | За твою любовь |
| (Got to work it out) | (Надо разобраться) |
| (Got to work it out) | (Надо разобраться) |
| (Got to work it out) | (Надо разобраться) |
| (Got to work it out) | (Надо разобраться) |
