Перевод текста песни Una Brisa Nueva - La Pandilla

Una Brisa Nueva - La Pandilla
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Una Brisa Nueva, исполнителя - La Pandilla
Дата выпуска: 14.10.1974
Язык песни: Испанский

Una Brisa Nueva

(оригинал)
Ay vida deja de pensar
Las cosas no van a cambiar
Si lloras en la playa
Cómo vas a ver el mar.
Sintiendo lo que sientes tú
Recuerdos en la soledad
Los años más hermosos
Sin querer se irán.
Siempre brilla el sol
Y hay una canción
Y hay una esperanza
En cada ilusión
Mientras cada noche hay un despertar
Una brisa nueva para soñar.
Siempre que amanece hay una razón
Para que se alegre tu corazón
Vive como el sol, siempre en un cantar
Deja de estar triste, deja de llorar.
Si un día te falló el amor
Sin miedo debes esperar
Luchando día a día
Siempre volviendo a empezar.
La vida suele ser así
Que gira, gira, sin cesar
Sonríe y mira al cielo
Deja de llorar.
Siempre brilla el sol
Y hay una canción
Y hay una esperanza
En cada ilusión
Mientras cada noche hay un despertar
Una brisa nueva para soñar.
Siempre que amanece hay una razón
Para que se alegre tu corazón
Vive como el sol, siempre en un cantar
Deja de estar triste, deja de llorar.
(перевод)
О жизнь, перестань думать
вещи не изменятся
Если ты плачешь на пляже
Как ты собираешься увидеть море?
Чувство того, что ты чувствуешь
Воспоминания в одиночестве
самые прекрасные годы
Они ненароком уйдут.
Солнце всегда светит
и есть песня
И есть надежда
в каждой иллюзии
В то время как каждую ночь есть пробуждение
Новый бриз, чтобы мечтать.
Всякий раз, когда рассветает, есть причина
Чтобы твое сердце радовалось
Живи как солнце, всегда в пении
Перестань грустить, перестань плакать.
Если однажды любовь подвела тебя
без страха вы должны ждать
борьба день за днем
Всегда начинать сначала.
Жизнь обычно такая
Который крутится, крутится бесконечно
улыбнись и посмотри на небо
Хватит плакать.
Солнце всегда светит
и есть песня
И есть надежда
в каждой иллюзии
В то время как каждую ночь есть пробуждение
Новый бриз, чтобы мечтать.
Всякий раз, когда рассветает, есть причина
Чтобы твое сердце радовалось
Живи как солнце, всегда в пении
Перестань грустить, перестань плакать.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Aio aio 1970
Aprendiendo a bailar 1972
El payaso que se quedó sin chistes 1972
El circo 1972
Pares o nones 2010
El alacrán 2000
Puerto Rico 2010
Los alegres pordioseros 2010
A la Guayana 2010
Mi perrito fiel 2010
Un poquito de amor 2010
La paloma blanca 2010
Abuela llévame 2010
Golondrina 2010
Cantaré 2000
En un mundo nuevo 1971
¡Oh, mamá! 1971
Capitán de madera 2000
No sé, no sé 2010
Happy 1974