| Sí, porque el circo siempre se va.
| Да потому что цирк всегда уходит.
|
| El circo no tiene raíces, no puede tenerlas.
| У цирка нет корней, он не может их иметь.
|
| No puede encariñarse con ninguna tierra
| Не могу привязаться ни к какой земле
|
| Porque hay muchas tierras esperando.
| Потому что есть много земель, ожидающих.
|
| Hay pocos circos y millones de chicos.
| Здесь мало цирков и миллионы мальчиков.
|
| Y no debe quedar en el mundo
| И не должно остаться в мире
|
| Ni un solo chico que no haya
| Ни один парень, который не
|
| Presenciado al menos una vez
| Хоть раз был свидетелем
|
| La magia inolvidable del circo.
| Незабываемое волшебство цирка.
|
| Por eso, porque siempre hay un niño que espera
| По этой причине, потому что всегда ждет ребенок
|
| El circo tiene prisa y esté donde esté
| Цирк спешит и где бы он ни был
|
| Se marcha una noche dejando su huella
| Он уходит однажды ночью, оставляя свой след
|
| Para amanecer en otra ciudad.
| На рассвете в другом городе.
|
| Ya sobre la explanada
| Уже на эспланаде
|
| Hasta el cielo, la luna
| До неба, луна
|
| Gritando en las fachadas
| Кричать на фасадах
|
| Y luces segadoras
| И косящие огни
|
| El circo se levanta y sube otra giganta
| Цирк поднимается и поднимается другая великанша
|
| Y vas adelante, siempre ambulante,
| И ты идешь вперед, всегда скитаясь,
|
| En un constante andar.
| В постоянной прогулке.
|
| De los payasos y bravos domadores,
| Из клоунов и храбрых укротителей,
|
| Muchos, muchos aplausos además
| Тоже много аплодисментов
|
| Con los leones, elefantes sifones
| Со львами, перекачивая слонов
|
| Y algún malabarista sin igual.
| И какой-то несравненный жонглер.
|
| Equilibristas, valientes trapecistas
| Канатоходцы, отважные воздушные гимнасты
|
| Que juntos en la pista los verán
| Что вместе на трассе их увидят
|
| Cruzar de un lado a otro
| переходить с одной стороны на другую
|
| Con toda su alegría y su gran fantasía
| Со всей его радостью и его большой фантазией
|
| Aquí está.
| Вот.
|
| El circo por caminos llevó trayendo
| Цирк по дорогам вел привоз
|
| Para ti lo mejor,
| Для тебя лучшее,
|
| Gitanos voladores, payasos domadores | Летающие цыгане, приручающие клоунов |
| Y un mundo de colores de amor.
| И мир красок любви.
|
| Esto es el circo que enseñó su cantar.
| Это цирк научил ее петь.
|
| El circo viene, pasa y se va.
| Цирк приходит, проходит и уходит.
|
| Vez algo en los ojos,
| Вы видите что-то в глазах
|
| Sueños de globos rojos
| мечты о красных воздушных шарах
|
| El circo cantando se va.
| Поющий цирк уходит.
|
| Lleva en su limón valor
| Он имеет ценность в своем лимоне
|
| Ecos de tu niñez
| отголоски твоего детства
|
| Lleva prendido el corazón
| Держите свое сердце на
|
| Que le diste al despedirte
| Что ты сказал, когда попрощался
|
| al compás de su canción.
| в такт его песне.
|
| El circo enseñó su cantar
| Цирк научил их пению
|
| El circo viene, pasa y se va
| Цирк приходит, проходит и уходит
|
| Dejando en tu garganta
| Оставляя в горле
|
| La calle que te canta,
| Улица, которая поет вам
|
| El circo cantando se va.
| Поющий цирк уходит.
|
| El circo enseño su cantar
| Цирк научил ее петь
|
| El circo viene, pasa y se va
| Цирк приходит, проходит и уходит
|
| Dejando en tu garganta
| Оставляя в горле
|
| La calle que te canta
| Улица, которая поет вам
|
| El circo cantando se va
| Поющий цирк уходит
|
| Se va el circo,
| цирк уходит
|
| Se va el circo
| цирк уходит
|
| El circo, el circo se va. | Цирк, цирк уходит. |