| Et même si ça s’arrête nous on reste les mêmes
| И даже если это закончится, мы останемся прежними
|
| Vrais gars, ce qu’on dit c’est en fait ce qu’on est
| Настоящие ребята, то, что мы говорим, на самом деле то, что мы есть
|
| Vrais mecs du ghetto faut pas t'étonner si ma vie et la tienne semblent
| Настоящие мальчики из гетто не удивляются, если моя жизнь и твоя кажутся
|
| pistonnées
| усиленный
|
| Quand la boucle s'écroule, que les battements dégringolent
| Когда петля обрывается, биты падают
|
| On redevient ce que l’on est, juste un brave dans ses grolles
| Мы снова становимся такими, какие мы есть, просто храбрецами в своих гроулах
|
| Une poignée d’Hommes qui pour leur peuple écrivent, une paire de cordes vocales
| Горстка мужчин, которые пишут для своего народа, пара голосовых связок
|
| qui psalmodient le livre
| кто поет книгу
|
| Détrompe toi si tu m’as pris pour l’exception, moi j’aime trop les guerres et
| Подумайте еще раз, если вы приняли меня за исключение, я слишком люблю войны и
|
| les bastons
| бои
|
| C’est malgré moi je te le dis pas pour flamber, c’est comme ça humblement c’est
| Это назло мне, я не говорю тебе фламбе, вот как это смиренно
|
| juste pour le cracher
| просто выплюнуть
|
| Ma musique pour les travers de la gorge, mes frères et ma famille pour le
| Моя музыка для горла, мои братья и моя семья для
|
| courage qu’ils me forgent
| мужество они выковать меня
|
| XXX original nous sort du lot
| XXX оригинал выделяется
|
| L’argent est dans les comptes, ni dans les cœurs, ni sur l'étau
| Деньги на счетах, не в сердцах, не в тисках
|
| Ecoute, c’est le son qui nous suit et pas l’inverse
| Слушай, это звук следует за нами, а не наоборот
|
| Mon métier c’est d'écrire, c’est mon commerce
| Моя работа - писать, это мое дело
|
| Un frère, un mari, rien qu’un fils d’immigré
| Брат, муж, просто сын иммигранта
|
| Et quand la musique s’arrête on continue de représenter
| И когда музыка останавливается, мы продолжаем выступать
|
| Quand la musique s’arrête, on paye nos loyers, nourrit nos foyers, | Когда музыка останавливается, мы платим арендную плату, кормим наши дома, |
| on se laisse pas noyer
| мы не утонем
|
| Quand la musique s’arrête, on ne fait que batailler pour nettoyer nos vie,
| Когда музыка останавливается, мы просто боремся, чтобы очистить свою жизнь,
|
| vous savez
| Ты знаешь
|
| Quand la musique s’arrête, on construit, s’instruit, sans bruits ni prison,
| Когда музыка смолкает, мы строим, учимся, без шума и тюрьмы,
|
| puis on puise, on prie, on vit puis STOP
| потом рисуем, молимся, живем потом СТОП
|
| Entends la zic et vois ce que je suis en dehors de mes raps
| Услышьте зик и посмотрите, что я за пределами своих рэпов
|
| Un gars assez fiable qui a appris la vie dans les virages d’un triste passé qui
| Довольно надежный парень, познавший жизнь на поворотах печального прошлого,
|
| ne rie ap'
| не смейся
|
| Qui a l’esprit quasi friable, criard et archi vif
| У кого дух почти рассыпчатый, яркий и острый
|
| Pris entre les vices et les mirages, l’Ayn et le Diable
| Между пороками и миражами, Айн и Дьявол
|
| Qui a une story qui déraille depuis petit déjà
| У кого есть история, которая сходит с рельсов с детства
|
| Qui attire le risque et les brigades, autant que les XXX et parias
| Кого привлекает риск и бригады, столько же, сколько ХХХ и изгоев
|
| Si ma musique s’arrête dit à Marianne qu’elle s’arrache vite de là
| Если моя музыка остановится, скажи Марианне, что она уберется отсюда к черту.
|
| Car si je débarque t’aura un braqueur de plus dans ta boutique
| Потому что, если я появлюсь, у тебя будет еще один грабитель в твоем магазине.
|
| Ibrah, la furie et la rage entre les doigts
| Ибрагим, ярость и ярость между пальцами
|
| Donc n’oublie pas de sourire si tu veux pas que dérape à chaque sortie de XXX
| Так что не забывайте улыбаться, если не хотите ошибиться каждый раз, когда выходит XXX.
|
| Petit gars mon rappe c’est l’hymne pour une sale guérilla
| Маленький парень, мой рэп - гимн грязному партизану
|
| Tant que douleur il y a, mon rap reste écorché mais si calme
| Пока есть боль, мой рэп хриплый, но такой спокойный.
|
| Quand la musique s’arrête, on paye nos loyers, nourrit nos foyers, | Когда музыка останавливается, мы платим арендную плату, кормим наши дома, |
| on se laisse pas noyer
| мы не утонем
|
| Quand la musique s’arrête, on ne fait que batailler pour nettoyer nos vie,
| Когда музыка останавливается, мы просто боремся, чтобы очистить свою жизнь,
|
| vous savez
| Ты знаешь
|
| Quand la musique s’arrête, on construit, s’instruit, sans bruits ni prison,
| Когда музыка смолкает, мы строим, учимся, без шума и тюрьмы,
|
| puis on puise, on prie, on vit puis STOP
| потом рисуем, молимся, живем потом СТОП
|
| Je te parle de mes frères en bas, qui partent en sucette en balle
| Я рассказываю тебе о моих братьях внизу, которые едят леденцы
|
| Dans le braquage veulent faire son drap
| В грабеже хочу сделать свой лист
|
| XXX
| ХХХ
|
| Je te parle des gens qui se rendent pas compte, bloque, des gens qui sont
| Я говорю о людях, которые не понимают, блокируют людей, которые
|
| braves, débloquent des situations grave les blocs XXX
| храбрый, разблокируй серьезные ситуации XXX блоков
|
| Je te parle des gens qui sont droits, OP même quand c’est étroit
| Я говорю вам о людях, которые натуралы, ОП, даже когда они узкие
|
| Des gens qui auraient pu être des rois mais ont préféré ramper
| Люди, которые могли бы быть королями, но предпочитали ползать
|
| J’te parle de mes frères en cage, dégagent une grande fierté
| Я рассказываю вам о своих братьях в клетке, источаю большую гордость
|
| J’te parle de mes frères en cage qui se plaignent pas de leur liberté
| Я рассказываю вам о моих братьях в клетке, которые не жалуются на свою свободу
|
| La musique c’est une deuxième façon de parler
| Музыка — это второй способ говорить
|
| XXX on changera pas de sujet
| ххх не будем менять тему
|
| C’est pas la rime qui fait l’Homme, c’est nous qui la faisons
| Не рифма делает человека, это мы делаем его
|
| Et on reste les mêmes avec ou sans le son
| И мы остаемся такими же со звуком или без него
|
| Et même si ça s’arrête nous on reste vrais
| И даже если это закончится, мы останемся верными
|
| Vrais car débrouillard depuis l'époque des dents de lait | Настоящие автогонщики со времен молочных зубов |
| Vrais car toutes nos chutes font qu’on sait se relever
| Правда, потому что все наши падения заставляют нас знать, как встать
|
| Grand ma vie et la tienne semblent pistonnées
| Отличная моя жизнь, и твоя кажется усиленной
|
| Quand la musique s’arrête, on paye nos loyers, nourrit nos foyers,
| Когда музыка останавливается, мы платим арендную плату, кормим наши дома,
|
| on se laisse pas noyer
| мы не утонем
|
| Quand la musique s’arrête, on ne fait que batailler pour nettoyer nos vie,
| Когда музыка останавливается, мы просто боремся, чтобы очистить свою жизнь,
|
| vous savez
| Ты знаешь
|
| Quand la musique s’arrête, on construit, s’instruit, sans bruits ni prison,
| Когда музыка смолкает, мы строим, учимся, без шума и тюрьмы,
|
| puis on puise, on prie, on vit puis STOP | потом рисуем, молимся, живем потом СТОП |