| Grand ne m’en veux de pas être au bat', ni à mon encre de pas être palpable
| Великий, не вините меня за то, что я не в ритме, и мои чернила за то, что я не осязаем.
|
| Nous en veux pas
| мы не хотим этого
|
| De ne pas être capable de te parler mal, de pas être apte à me rapta à la paille
| Не в силах говорить с тобой плохо, не в силах поймать меня за соломинку
|
| De ne pas plaire au fils à papa parce que mon rap avant barde-bom
| Чтобы не угодить папиному сынку, потому что мой рэп до бард-бома
|
| De paraître calme mais de partir au quart comme un caïd
| Чтобы казаться спокойным, но защитником, как вор в законе
|
| De sauter des cases, et quitter la cave pour squatter là-haut
| Прыгать ящики и выходить из пещеры, чтобы сидеть там на корточках
|
| Ne m’en veux pas d’aimer la Bac comme Tina aime Ike
| Не обвиняй меня в том, что я люблю Бака, как Тина любит Айка.
|
| Et d'être encore là, dans les bacs un 3eme album
| И чтобы еще был там, в магазинах 3-й альбом
|
| Demande toi que quand j’te croise, que dès que j’tai nargué
| Спроси себя, что когда я встречу тебя, что, как только я насмехался над тобой
|
| Désolé si j’avance et toi t’es largué
| Извините, если я ухожу, а вас бросили
|
| Souris un peu, est-ce que tes dents sont en deuil?
| Улыбнись немного, твои зубы в трауре?
|
| T’a pas remarqué ma clique, c’est-que tu porte le mauvais œil
| Разве ты не заметил мою клику, что ты носишь сглаз
|
| Des aprioris, n’atteignent pas ma contrariété
| Предубеждения, не доходите до моего раздражения
|
| T’en fais pas, je sais où se placent mes priorités
| Не волнуйся, я знаю, где лежат мои приоритеты
|
| Ne m’en veux pas si la France est ma propriété
| Не вини меня, если Франция моя собственность
|
| Avec si peu de fric on élargit notre notoriété
| С такими небольшими деньгами мы расширяем нашу известность
|
| Nous en veux pas (x4)
| Мы не хотим этого (x4)
|
| Nous en veux pas si trop rude est la façon de faire un tube pour nos rues et
| Мы не хотим, чтобы это было так грубо, это способ сделать хит для наших улиц и
|
| ses coins sombres
| его темные углы
|
| Nous en veux pas, si on ruse mais que toi non | Мы не возражаем, если мы обманем, но вы не |
| Ne m’en veux pas si je suis pas celui q’tu veux que je sois
| Не вини меня, если я не тот, кем ты хочешь, чтобы я был
|
| J’ai les cheveux crépus sur la carte qui nous donne les mêmes droits
| У меня вьющиеся волосы на карте, которая дает нам равные права
|
| Si ton futur je l’ai vécu, j’me suis pas dévêtu
| Если бы твое будущее я прожил, я не раздевался
|
| Si ma main je l’ai pas tendue c’est que tu veux couper mon bras
| Если моя рука не протянулась, это потому, что ты хочешь отрезать мне руку
|
| J’fais pas croquer les gars qui veulent prendre mon plat, qui veulent prendre
| Я не кусаю парней, которые хотят взять мою тарелку, которые хотят взять
|
| mon poids et ma méfiance comme antivol
| мой вес и мое недоверие как противоугонное устройство
|
| M’en veux pas si j’ai la rime que t’as pas
| Не вини меня, если у меня есть рифма, которой нет у тебя.
|
| Si je vaux pas plus qu’un autre c’est que personne vaut plus que moi
| Если я не стою больше, чем другой, никто не стоит больше меня.
|
| Ne m’en veux pas si t’as besoin du livre et quand je rappe, mais faut que tu
| Не вините меня, если вам нужна книга и когда я читаю рэп, но вы должны
|
| piges que le rap c’est un art et que c’est hard
| понять, что рэп это искусство и это сложно
|
| Que c’est l’anarchie dans les bacs car des bidons nous narguent
| Что это анархия в мусорных баках, потому что банки насмехаются над нами.
|
| Si c’est naze nous aussi ça nous navre
| Если это отстой, мы тоже, это нас огорчает
|
| Ne m’en veux pas si ce son c’est du napalm, mais pas de Panam' on veut la palme
| Не вини меня, если этот звук напалм, но не Панама, мы хотим пальму
|
| quand même
| все так же
|
| Parce que y’a pas de Bac rap même aux ânes, pas grave
| Потому что нет никакого рэпа Бака даже для ослов, ничего страшного
|
| Pour ce move ne m’en veux pas si j’oublie l’instru
| За этот шаг не вини меня, если я забуду ритм
|
| Nous en veux pas (x4)
| Мы не хотим этого (x4)
|
| Nous en veux pas si trop rudes est la façon de faire un tube pour nos rues et
| Мы не хотим, чтобы это было так грубо, это способ сделать хит для наших улиц и
|
| ses coins sombres | его темные углы |
| Nous en veux pas, si on ruse mais que toi non
| Мы не возражаем, если мы обманем, но вы не
|
| Ne m’en veux pas si on est loin d'être dead
| Не вини меня, если мы далеко не мертвы
|
| Même si il nous *** quand on a besoin d’aide
| Несмотря на то, что он трахает нас, когда нам нужна помощь
|
| Dis aux traîtres qu’on a comblé les dettes, qu’on va couper des têtes
| Скажи предателям, что мы выплатили долги, будем рубить головы
|
| Qu’ils ne m’en veuillent pas si je les aime pas
| Не против, если они мне не нравятся
|
| Cherche pas de fautif, faut de tout pour faire un move mec !
| Не ищите виновного, чтобы сдвинуться с места, нужно все!
|
| Faux type, désolé si mon crew clou l’bec
| Фальшивый парень, извини, если моя команда облажалась.
|
| D’ici j’entends la concurrence, sortez vos skeuds qu’on voit la différence
| Отсюда я слышу конкуренцию, выньте свои скеды, чтобы мы увидели разницу
|
| On veut te détrôner, certains ont les crocs
| Мы хотим свергнуть тебя, у некоторых есть клыки
|
| Connait les potos détournés, ces gens la m’mettrons un coup de couteau quand je
| Знай угнанных корешей, эти люди зарежут меня, когда я
|
| serais retourné
| вернулся бы
|
| Veux que j’sois au fond d’un trou, que je m'écroule et que m’faire couler,
| Хочешь, чтобы я оказался в яме, упал и утонул,
|
| couz' ne m’en veux pas si tes rêves je les ai troué
| Couz 'не вини меня, если твои мечты я пронзил их
|
| Ne m’en veux pas de reprendre ce qui est à moi
| Не вини меня за то, что я вернул то, что принадлежит мне
|
| Car à part le manque on avait pas et ça depuis le temps des tags sur le cartable
| Потому что кроме недостатка у нас не было и того со времен бирки на портфеле
|
| Nous en veux pas, si mon rap pas rapporte ta race, s’arrache encore mes
| Мы не возражаем, если мой рэп не сообщает о вашей расе, все равно порвите меня
|
| paragraphes
| абзацы
|
| Nous en veux pas (x4)
| Мы не хотим этого (x4)
|
| Nous en veux pas si trop rudes est la façon de faire un tube pour nos rues et | Мы не хотим, чтобы это было так грубо, это способ сделать хит для наших улиц и |