Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les professeurs , исполнителя - La BoussoleДата выпуска: 30.11.2004
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les professeurs , исполнителя - La BoussoleLes professeurs(оригинал) |
| J’ai tant à apprendre et tant à perdre |
| Professeur avant de partir apprend |
| Moi ce que j’ai à faire pour que nos vies aient du charme |
| Ton savoir est une arme mais fait couler des larmes |
| Ibrahim, grâce à toi je sais, qu’une victime qui se venge ça peut faire des |
| ravages |
| Et qu’un gun dans ses mains ça peut faire un carnage |
| C’est ta vie qu’on arrache par un acte de rage |
| Féroce riposte pour le vol d’un Lacoste |
| On est en deuil pour un bonnet, c’est con je le reconnais |
| Si aujourd’hui je prends ma feuille c’est pour te dire que c’est atroce |
| De t’abattre ainsi de neuf balles dans le torse |
| Papou, grâce à toi je sais, que le sida tue encore, c’est ton corps qu’on |
| escorte |
| Il n'épargne pas les mômes, c’est ta mère qu’on réconforte |
| Et si on retient nos larmes c’est pour qu’elle soit forte |
| Continue de sourire aux anges et quant aux gens qui t’aimaient |
| Je t’assure Papou ne t’oublieront jamais |
| Professeur de 8 piges pour élève de tout âge, que Dieu nous protège de ce virus |
| qui fait rage |
| Tandy, grâce à toi je sais, que les mots peuvent blesser et puis même oppresser, |
| depuis que ta vie a cessé |
| Tu m’as appris à ne pas croire les rumeurs, car elles causent de véritables |
| tumeurs |
| J’aurais aimé te voir de bonne humeur avant que tu sautes du 6ième et que tu |
| meurs |
| J’ai tant à apprendre et tant à perdre |
| Professeur avant de partir apprend |
| Moi ce que j’ai à faire, pour que nos vies aient du charme |
| Ton savoir est une arme mais fait couler des larmes |
| Papa, grâce à toi je sais, qu’il est dur pour un enfant de vivre sans son père |
| Et que nul ne peut combler cette absence meurtrière |
| Donc si le monde n’est pas prêt moi je sais ce que j’ai à faire |
| J’ai donné ton prénom à mon premier enfant et je me plonge dans ses yeux comme |
| tu le faisais avant, car je veux à tout prix profiter de ces instants et ce |
| sourire que tu me faisais, maintenant je le comprends |
| Lém-Aré, grâce à toi je sais, que la police est capable du meilleur comme du |
| pire |
| Tu faisais sans doute du mal, ils ont fini par te prendre, mais on ne sait pas |
| pourquoi ils ont fini par te pendre |
| Moussa, nous a appris qu’ils nous tiraient comme des lapins |
| Une balle dans la tempe d’un enfant et c’est la fin |
| Je sais que c’est triste mais c’est ainsi qu’ils nous traitent |
| Pour stopper nos voitures les policiers visent la tête |
| Marie-Claire, grâce à toi je sais, qu’il faut s’inquiéter du silence d’un proche |
| Car si je l’avais fait tu serais encore en vie et ça t’aurait épargné ces 12 |
| jours d’agonie |
| Pardonne-nous Marie-Claire, on se fait plein de reproches |
| Tu es partie maintenant, à nos souvenirs on s’accroche |
| Tu es partie maintenant, les éloignés s’approche mais tu es partie maintenant |
| J’ai tant à apprendre et tant à perdre |
| Professeur avant de partir apprend |
| Moi ce que j’ai à faire, pour que nos vies aient du charme |
| Ton savoir est une arme mais fait couler des larmes |
| Aouatif, grâce à toi je sais, que l’amour n’est pas aveugle il a bien vu qu’il |
| te tuait |
| Il t’assassine, alors que tu lui étais dévoué, il t’assassine mais bien sur |
| n’allait pas avouer |
| Condamné à 18 piges mais il t’a pris la vie pour régler un litige, |
| Où a t-il apprit à vivre? |
| La justice a des failles, on a pas eu les détails si ce n’est 26 entailles |
| gravées dans tes entrailles |
| Khaled comment ça va mon pote? |
| Ça fait plus de 15 piges, écoute comme tu me manques |
| Je n’ai pas pu dire au revoir, foutu leucémie |
| Personne ne le sait mais faut que tu saches, tu m’as appris à être fort face à |
| la maladie |
| Qu’il fallait se connaître mais j’ai du mal à te dire que je me connais depuis |
| peu que j’ai appris avec peine, que ce sang qu’il te fallait coule à flot dans |
| mes veines |
| Maramé, grâce à toi je sais, que ces foutues bécanes sont des engins de mort, |
| même Nagile nous l’avait dit mais combien s’en remémorent, car les jeunes |
| oublient vite et agissent sans remords |
| Moumisse, grâce à toi je sais, qu’on peut se faire tuer par son meilleur ami, |
| donc je ne suis même plus étonné par tous ceux qui m’ont trahi |
| Ce son c’est pour vous, c’est ainsi qu’il se termine |
| J’ai tant à apprendre et tant à perdre |
| Professeur avant de partir apprend |
| Moi ce que j’ai à faire, pour que nos vies aient du charme |
| Ton savoir est une arme mais fait couler des larmes |
| (перевод) |
| Мне так много нужно узнать и так много потерять |
| Учитель перед отъездом учит |
| Я, что я должен сделать, чтобы сделать нашу жизнь очаровательной |
| Ваши знания - оружие, но вызывают слезы |
| Ибрагим, благодаря тебе я знаю, что мстящая жертва может причинить |
| опустошает |
| И пистолет в его руках может быть бойней |
| Это твоя жизнь, которую забрал акт ярости |
| Жестокий ответ за кражу Lacoste |
| Мы в трауре по шапочке, это глупо, я это узнаю |
| Если сегодня я возьму свою простыню, чтобы сказать вам, что это ужасно |
| Чтобы выстрелить в тебя девятью пулями в грудь |
| Папу, благодаря тебе я знаю, что СПИД все еще убивает, это твое тело мы |
| эскорт |
| Детей не щадит, мы утешаем твою маму |
| И если мы сдержим наши слезы, это сделает ее сильной. |
| Продолжай улыбаться ангелам и людям, которые любили тебя |
| Уверяю вас, Папу никогда вас не забудет |
| 8-летний учитель для учеников всех возрастов, пусть Бог защитит нас от этого вируса |
| кто бушует |
| Тэнди, благодаря тебе я знаю, что слова могут ранить, а потом даже угнетать, |
| так как твоя жизнь закончилась |
| Ты научил меня не верить слухам, потому что они вызывают настоящие |
| опухоли |
| Жаль, что я не увидел тебя в хорошем настроении до того, как ты спрыгнул с 6-го и |
| умереть |
| Мне так много нужно узнать и так много потерять |
| Учитель перед отъездом учит |
| Мне, что я должен сделать, чтобы в нашей жизни было очарование |
| Ваши знания - оружие, но вызывают слезы |
| Папа, благодаря тебе я знаю, что ребенку тяжело жить без отца |
| И никто не может заполнить это убийственное отсутствие |
| Так что, если мир не готов, я знаю, что делать. |
| Я назвал своего первого ребенка твоим именем и смотрю ему в глаза, как |
| ты делал это раньше, потому что я хочу во что бы то ни стало насладиться этими моментами и этим |
| улыбка, которую ты дарил мне, теперь я понимаю |
| Лем-Аре, благодаря тебе я знаю, что полиция способна на лучшее, а также |
| худший |
| Вы, наверное, поступили неправильно, в итоге вас забрали, но мы не знаем |
| почему тебя повесили |
| Мусса, научил нас, что они стреляли в нас, как в кроликов |
| Пуля в виске у ребенка и все |
| Я знаю, это грустно, но они так к нам относятся. |
| Чтобы остановить наши машины, полиция целится в голову |
| Мари-Клер, благодаря тебе я знаю, что тебе приходится переживать из-за молчания любимого человека. |
| Потому что, если бы я это сделал, ты был бы жив, и это спасло бы тебя от этих 12 |
| дни агонии |
| Прости нас Мари-Клер, мы виним друг друга |
| Ты ушел, наши воспоминания, за которые мы цепляемся |
| Ты ушел, далекие приближаются, но ты ушел сейчас |
| Мне так много нужно узнать и так много потерять |
| Учитель перед отъездом учит |
| Мне, что я должен сделать, чтобы в нашей жизни было очарование |
| Ваши знания - оружие, но вызывают слезы |
| Ауатиф, благодаря тебе я знаю, что любовь не слепа, он видел, что он |
| убивал тебя |
| Он убивает тебя, когда ты была предана ему, он убивает тебя, но, конечно |
| не собирался признаваться |
| Приговорен к 18 годам, но он лишил тебя жизни, чтобы урегулировать спор, |
| Где он научился жить? |
| У правосудия есть недостатки, у нас не было деталей, кроме 26 насечек |
| выгравировано в твоих внутренностях |
| Халед, как дела, приятель? |
| Прошло более 15 лет, послушай, как я скучаю по тебе |
| Я не мог попрощаться, проклятая лейкемия |
| Никто не знает, но ты должен знать, ты научил меня быть сильным перед лицом |
| болезнь |
| Что мы должны были знать друг друга, но мне трудно сказать вам, что я знаю друг друга с тех пор, как |
| мало что я узнал с трудом, что эта кровь, в которой ты нуждался, свободно течет в |
| мои вены |
| Мараме, благодаря тебе я знаю, что эти чертовы байки - машины смерти, |
| даже Нагиле рассказывал нам, но многие ли это помнят, потому что молодой |
| быстро забыть и действовать без угрызений совести |
| Мумисс, благодаря тебе я знаю, что тебя может убить твой лучший друг, |
| так что я уже даже не удивляюсь всем тем, кто меня предал |
| Этот звук для тебя, вот как он заканчивается |
| Мне так много нужно узнать и так много потерять |
| Учитель перед отъездом учит |
| Мне, что я должен сделать, чтобы в нашей жизни было очарование |
| Ваши знания - оружие, но вызывают слезы |
| Название | Год |
|---|---|
| Destins croisés | 2004 |
| Convaincu | 2004 |
| Ma part de jihad | 2004 |
| Talion | 2004 |
| Le savoir est une arme | 2004 |
| Intro | 2004 |
| Nous en veux pas | 2004 |
| Quand la musique s'arrête | 2004 |
| Le son des miskines | 2004 |
| Ligne 11 ft. La Boussole | 2004 |