| Oh no, here we go again with the dumb shit
| О нет, вот мы снова с тупым дерьмом
|
| Cussin' me out on assumption
| Обвиняю меня в предположении
|
| Supposed to be the one I have fun with
| Предполагается, что это тот, с кем мне весело
|
| It’s not fun witcha
| Это не весело ведьма
|
| Oh no here we go again with the blamin'
| О нет, мы снова идем с обвинением
|
| With the I’m the one changin' (Right)
| С тем, что я меняюсь (правильно)
|
| I’m gonna be just like my dad
| Я буду таким же, как мой папа
|
| Tell me babe how could you say this? | Скажи мне, детка, как ты мог это сказать? |
| (How you gon' say that?)
| (Как ты собираешься это сказать?)
|
| You’re not Raven
| Ты не Рейвен
|
| (You're not a psychic)
| (Ты не экстрасенс)
|
| You said you’d be happy (You would be happy)
| Вы сказали, что будете счастливы (Вы были бы счастливы)
|
| That smile on your face is fake as mine (That sure is fake yo)
| Эта улыбка на твоем лице такая же фальшивая, как и моя (это точно фальшивая йоу)
|
| You knew this would happen
| Вы знали, что это произойдет
|
| So did I
| Я сделал также
|
| I don’t know who to blame
| Я не знаю, кого винить
|
| I don’t know who to blame
| Я не знаю, кого винить
|
| (We both need stop playing games)
| (Нам обоим нужно перестать играть в игры)
|
| I don’t know who to blame
| Я не знаю, кого винить
|
| I don’t know who to blame
| Я не знаю, кого винить
|
| Oh Lord,(, wassup?) here we go again with you leavin' (Are you forreal this
| О, Господи, (как дела?) Мы снова идем с тобой, уходя (ты действительно это
|
| time umm)
| время ммм)
|
| I ain’t know this was the ship jump season (Well I guess I do now huh)
| Я не знаю, что это был сезон прыжков с корабля (ну, думаю, теперь знаю, ха)
|
| If you’re gonna hate me at least have a reason (That's the least you could
| Если ты собираешься ненавидеть меня, по крайней мере, у тебя есть причина (это меньшее, что ты мог бы
|
| after everything a nigga did for ya, I mean)
| после всего, что ниггер сделал для тебя, я имею в виду)
|
| Now you call me on the weekend (Can you stop wasting all my time please)
| Теперь ты звонишь мне в выходные (Можете ли вы перестать тратить все мое время, пожалуйста)
|
| Are we good, are we good, yo this shit is misleadin' (Can you just make up your
| Мы хороши, мы хороши, лет, это дерьмо вводит в заблуждение (Можете ли вы просто составить свой
|
| motherfucking mind please)
| ублюдок ум пожалуйста)
|
| Keep it real with each other is the only thing we can
| Сохраняйте реальность друг с другом - это единственное, что мы можем
|
| It’s my weakness
| это моя слабость
|
| You said you’d be happy (You would be happy)
| Вы сказали, что будете счастливы (Вы были бы счастливы)
|
| That smile on your face is fake as mine (That sure is fake yo)
| Эта улыбка на твоем лице такая же фальшивая, как и моя (это точно фальшивая йоу)
|
| You knew this would happen
| Вы знали, что это произойдет
|
| So did I
| Я сделал также
|
| I don’t know who to blame
| Я не знаю, кого винить
|
| I don’t know who to blame
| Я не знаю, кого винить
|
| (We both need stop playing games)
| (Нам обоим нужно перестать играть в игры)
|
| I don’t know who to blame
| Я не знаю, кого винить
|
| I don’t know who to blame
| Я не знаю, кого винить
|
| Just blame me
| Просто обвини меня
|
| Just blame me
| Просто обвини меня
|
| Just blame me
| Просто обвини меня
|
| Just blame me
| Просто обвини меня
|
| Just blame me
| Просто обвини меня
|
| Just blame me | Просто обвини меня |