| Son Emir (оригинал) | Последний Приказ (перевод) |
|---|---|
| Hak uykuya dalınca | Хак уйкуя далынка |
| Meydan zulüme kaldı | Мейдан зулуме калды |
| İnkar saygı görünce | Инкар Сайги Гёрюндже |
| Doğru sınıfta kaldı | Догру сынифта калды |
| Yağmurlar zifte döndü | Ягмурлар зифте дёнду |
| Ekin canıyla yandı | Экин чанийла янди |
| Ve bir gece kral uyandı | Ve bir gece kral uyandı |
| İtlerine bağırdı | Итлерин Багирди |
| Korkutun ki tapsınlar | Коркутун ки тапсынлар |
| Kaçan varsa vursunlar | Качан варша вурсунлар |
| Günahsızsa yaksınlar | Гюнахсыза яксинлар |
| Saklanan varsa bulsunlar | Сакланан варса булсунлар |
| Halk uykuya dalınca | Халк уйкуя далынка |
| Gece sırtlana kaldı | Гедже сыртлана калди |
| Fırsat bu fırsat dedi | Фирсат бу Фирсат деди |
| Hemen evlere daldı | Хемен эвлере далди |
| Sırtlan eti kemirdi | Сырлан эти кемирди |
| Halk onu fare sandi | Халк ону фаре сэнди |
| Bir gün yakalanınca | Бир Гюн Якаланинка |
| Sahibini çağırdı | Сагибини Чагырды |
| Korkutun ki tapsınlar | Коркутун ки тапсынлар |
| Kaçan varsa vursunlar | Качан варша вурсунлар |
| Günahsızsa yaksınlar | Гюнахсыза яксинлар |
| Saklanan varsa bulsunlar | Сакланан варса булсунлар |
| (X2) | (Х2) |
