| Sick of mother fuckers acting like I owe them shit
| Надоели ублюдки, которые ведут себя так, будто я им должен дерьмо
|
| A bottomless consequence that will never end
| Бездонное последствие, которое никогда не закончится
|
| We aren’t close, never were, this the way it is
| Мы не близки, никогда не были, так оно и есть
|
| Truth be told. | По правде говоря. |
| I don’t even fucking like you bitch
| Я даже не чертовски люблю тебя, сука
|
| Too old to care. | Слишком стар, чтобы заботиться. |
| Too cold to share
| Слишком холодно, чтобы делиться
|
| You’re not my kind. | Ты не мой тип. |
| You’re just there
| ты просто там
|
| You lie to others. | Вы лжете другим. |
| You swear we’re brothers
| Вы клянетесь, что мы братья
|
| But I would never let you that close
| Но я бы никогда не позволил тебе так близко
|
| Fuck you
| пошел на хуй
|
| I don’t even know who the fuck are you
| Я даже не знаю, кто ты, черт возьми,
|
| You’re not my kind
| Ты не мой тип
|
| I don’t even know who the fuck are you
| Я даже не знаю, кто ты, черт возьми,
|
| Anymore mother fucker, go
| Больше мать ублюдок, иди
|
| Every day I meet more people
| Каждый день я встречаю больше людей
|
| The more I know the less I like
| Чем больше я знаю, тем меньше мне нравится
|
| You got nothing I want or need
| У тебя нет ничего, что я хочу или нуждаюсь
|
| I’ll call it even if you stay silent
| Я позвоню, даже если ты промолчишь
|
| There is the notion no mans an island in the ocean
| Существует понятие ни один человек остров в океане
|
| Then why the fuck do I demand seclusion
| Тогда какого хрена я требую уединения
|
| Pray to god to rid me of you fucking burdens
| Молитесь Богу, чтобы избавить меня от вашего гребаного бремени
|
| Tired of the eyes everywhere my head is turning
| Устал от глаз, куда бы ни повернулась моя голова
|
| Personality error. | Ошибка личности. |
| Solitary terror
| Одинокий террор
|
| But I fucking hate you all
| Но я чертовски ненавижу вас всех
|
| And it’s all I can do to end this
| И это все, что я могу сделать, чтобы положить этому конец.
|
| For all the ones who thought they never could
| Для всех тех, кто думал, что никогда не сможет
|
| Become the one you said you never would
| Стань тем, о ком ты говорил, что никогда не станешь
|
| It’s been a long time coming
| Это было давно
|
| And it’s safe to say it’s time for you to fucking pay
| И можно с уверенностью сказать, что вам пора платить
|
| Time to pay the fucking price
| Время платить гребаную цену
|
| Another fist that leaves another bruise
| Еще один кулак, который оставляет еще один синяк
|
| Time goes on and the cuts don’t heal
| Время идет, а порезы не заживают
|
| So stick the knife deeper into the wound
| Так воткните нож глубже в рану
|
| A weightless cross, can you even bare it
| Невесомый крест, можешь ли ты его нести
|
| A mouth that doesn’t shut makes words mean nothing
| Если рот не закрывается, слова ничего не значат
|
| Open your ears so I can tell you something
| Открой уши, чтобы я мог тебе кое-что сказать
|
| Fuck you | пошел на хуй |