| Home at a dead end
| Дом в тупике
|
| In the creek past the fence you’d find him
| В ручье за забором ты найдешь его
|
| Too young to know the hurt the world holds
| Слишком молод, чтобы знать, какую боль держит мир.
|
| Childhood friends on the back road
| Друзья детства на проселочной дороге
|
| Still I’m stunned by the news
| Тем не менее я ошеломлен новостью
|
| Why is it I still think of you?
| Почему я все еще думаю о тебе?
|
| Life’s come a long way since the cul-de-sac
| Жизнь прошла долгий путь с тех пор, как тупик
|
| To tragic tales on train tracks
| К трагическим историям на железнодорожных путях
|
| For what it’s worth
| Для чего это стоит
|
| It’s kept me up late
| Это не давало мне спать поздно
|
| So many years past
| Столько лет назад
|
| And I never lost sleep
| И я никогда не терял сна
|
| But now I question what was in your head
| Но теперь я спрашиваю, что было у тебя в голове
|
| What had happened since we weren’t friends
| Что произошло с тех пор, как мы не были друзьями
|
| Fuck
| Блядь
|
| Cry to God
| Плачь к Богу
|
| Life lost
| Жизнь потеряна
|
| As I write you’re in my mind
| Когда я пишу, ты в моих мыслях
|
| Sitting down to analyze
| Садимся анализировать
|
| The events and how they unfold
| События и как они разворачиваются
|
| Your emotions and the stories untold
| Ваши эмоции и истории невыразимы
|
| The hardest part for me alone
| Самая сложная часть для меня в одиночку
|
| Is knowing that I’ll never know
| Зная, что я никогда не узнаю
|
| Not meant to know | Не хотел знать |