| Nie zostało po mnie nic, nie nazywa się mną plac
| От меня ничего не осталось, площадь не зовется мной
|
| Moja skóra w szafie śpi, zgasły wszystkie okna
| Моя кожа в шкафу спит, все окна наружу
|
| Nie zostało po mnie nic, nie zapisał mi się ślad
| От меня ничего не осталось, от меня не осталось и следа
|
| Nie dopchałem się na szczyt, trzeba było dłużej spać
| Я не добрался до вершины, мне понадобилось больше времени, чтобы поспать
|
| Znowu na mnie patrzy, gapi się mały chłopiec
| Он снова смотрит на меня, маленький мальчик смотрит
|
| Znowu na mnie patrzy, widzę go w każdym lustrze
| Он снова смотрит на меня, я вижу его в каждом зеркале
|
| Znowu na mnie patrzy, i co myśli o sobie
| Он снова смотрит на меня и что он думает о себе
|
| Co myśli o mnie, nie wiem, nie
| Что он думает обо мне, я не знаю, нет
|
| Nie zostało po mnie nic, miałem kiedyś o tym sen
| От меня ничего не осталось, мне это когда-то приснилось
|
| Że w przyszłości zostanę kimś, trzeba było zostać
| Чтобы в будущем я стал кем-то, ты должен был стать
|
| Mogłem być doktorem dusz, mogłem być pasterzem ciał
| Я мог бы быть врачом душ, я мог бы быть пастухом тел
|
| Mogłem żyć tak jakbym tego chciał, mogłem dłużej pospać
| Я мог бы жить, как я хотел, я мог бы спать дольше
|
| Znowu na mnie patrzy, gapi się mały chłopiec
| Он снова смотрит на меня, маленький мальчик смотрит
|
| Znowu na mnie patrzy, widzę go w każdym lustrze
| Он снова смотрит на меня, я вижу его в каждом зеркале
|
| Znowu na mnie patrzy, i co myśli o sobie
| Он снова смотрит на меня и что он думает о себе
|
| Co myśli o mnie, nie wiem, nie | Что он думает обо мне, я не знаю, нет |