| Edutainment — this the reason I came
| Edutainment — это причина, по которой я пришел
|
| If you down for the struggle, yo remember these names
| Если вы готовы к борьбе, вы помните эти имена
|
| Kwame Toure (Whachanoabout)
| Кваме Туре (Whachanoabout)
|
| Martin Luther King (Whachanoabout)
| Мартин Лютер Кинг (Whachanoabout)
|
| Malcolm X (Whachanoabout)
| Малкольм Икс (Whachanoabout)
|
| Medgar Evers (Whachanoabout)
| Медгар Эверс (Whachanoabout)
|
| If you really want to change the game
| Если вы действительно хотите изменить игру
|
| Take a little time and study these names
| Уделите немного времени и изучите эти имена
|
| Frederick Douglass (Whachanoabout)
| Фредерик Дуглас (Whachanoabout)
|
| Booker T. Washington (Whachanoabout)
| Букер Т. Вашингтон (Whachanoabout)
|
| If you want injustice to end
| Если вы хотите, чтобы несправедливость закончилась
|
| Take a little time and study these men
| Потратьте немного времени и изучите этих мужчин
|
| Marcus Garvey (Whachanoabout)
| Маркус Гарви (Whachanoabout)
|
| Nat Turner (Whachanoabout)
| Нат Тернер (Whachanoabout)
|
| Let me tell you about the struggle my friend (tell 'em!)
| Позволь мне рассказать тебе о борьбе, мой друг (расскажи им!)
|
| We want freedom, I’m a say it again (tell 'em!)
| Мы хотим свободы, я говорю это снова (скажи им!)
|
| We want freedom, not more money to spend (tell 'em!)
| Мы хотим свободы, а не лишних денег (скажите им!)
|
| You got to listen to this message I send, come on!
| Вы должны выслушать это сообщение, которое я посылаю, давай!
|
| Let me talk to you a little bit more
| Позвольте мне поговорить с вами еще немного
|
| Our ancestors, tell me, what you dissin' 'em for?
| Наши предки, скажи мне, за что ты их осуждаешь?
|
| Break the cylce of first I like, then I don’t like
| Прервите цикл сначала мне нравится, потом не нравится
|
| You raise and praise me up to tear me down like Michael?
| Вы поднимаете и хвалите меня, чтобы сломить меня, как Майкл?
|
| KRS loves his people
| KRS любит своих людей
|
| I walk with my people, not above my people
| Я иду со своим народом, а не выше своего народа
|
| Teach my people, I try to reach my people
| Учи своих людей, я стараюсь достучаться до своих людей
|
| With real truth, evidence and real proof
| С настоящей правдой, доказательствами и реальными доказательствами
|
| Thurgood Marshall (Whachanoabout)
| Тергуд Маршалл (Whachanoabout)
|
| W.E.B. | В.Э.Б. |
| DuBois (Whachanoabout)
| Дюбуа (Whachanoabout)
|
| Carter G. Woodson (Whachanoabout)
| Картер Г. Вудсон (Whachanoabout)
|
| Nelson Mandela (Whachanoabout)
| Нельсон Мандела (Whachanoabout)
|
| If you really want to change the game
| Если вы действительно хотите изменить игру
|
| Take a little time and study these names
| Уделите немного времени и изучите эти имена
|
| Elijah Muhammad (Whachanoabout)
| Элайджа Мухаммед (Whachanoabout)
|
| Noble Drew Ali (Whachanoabout)
| Благородный Дрю Али (Whachanoabout)
|
| If you want injustice to end
| Если вы хотите, чтобы несправедливость закончилась
|
| Take a little time, man, study these men
| Потратьте немного времени, чувак, изучай этих мужчин
|
| Kwame Nkrumah (Whachanoabout)
| Кваме Нкрума (Whachanoabout)
|
| Sékou Touré (Whachanoabout)
| Секу Туре (Whachanoabout)
|
| We gonna take it to the back of your brain (tell 'em!)
| Мы возьмем это на задний план вашего мозга (скажите им!)
|
| We put it on the side of a train (tell 'em!)
| Мы кладем его на борт поезда (скажите им!)
|
| We gonna make it so simple and plain
| Мы сделаем это так просто и понятно
|
| Revolutionary people, yo this ain’t a game! | Революционеры, это не игра! |
| (tell 'em!)
| (скажи им!)
|
| How many y’all really ready for change? | Сколько из вас действительно готовы к переменам? |
| (tell 'em!)
| (скажи им!)
|
| Or do you really want to keep it the same? | Или вы действительно хотите, чтобы все было по-прежнему? |
| (tell 'em!)
| (скажи им!)
|
| Edutainment — this the reason I came
| Edutainment — это причина, по которой я пришел
|
| If you down for the struggle, just remember these names
| Если вы готовы к борьбе, просто запомните эти имена
|
| Remember these names, remember these names, remember these names! | Запомни эти имена, запомни эти имена, запомни эти имена! |
| Rock!
| Камень!
|
| «Africans in America burned down over 290 cities in the '60's to get 289
| «Африканцы в Америке сожгли более 290 городов в 60-х, чтобы получить 289
|
| powerless mayors in the '80's»
| бессильные мэры 80-х»
|
| What you really want to debate me for?
| За что вы действительно хотите спорить со мной?
|
| What you hate me for? | За что ты меня ненавидишь? |
| What you take me for?
| За кого ты меня принимаешь?
|
| Always sayin' «Amen"and «As-Salamu 'Alaykum"for
| Всегда говорю «Аминь» и «Ас-Саламу Алейкум» за
|
| If I can’t speak my mind, even if it may be raw
| Если я не могу высказать свое мнение, даже если оно может быть необработанным
|
| New ideas is what they pay me for, but here’s an old one
| Мне платят за новые идеи, но вот старая
|
| The Feds are gonna save us, sure
| Федералы спасут нас, конечно
|
| Since '89 I be coming again, with peace, love, and unity
| С 89 года я снова приду, с миром, любовью и единством
|
| Remember these men
| Помните этих мужчин
|
| Kwame Toure (Whachanoabout)
| Кваме Туре (Whachanoabout)
|
| Martin Luther King (Whachanoabout)
| Мартин Лютер Кинг (Whachanoabout)
|
| Malcolm X (Whachanoabout)
| Малкольм Икс (Whachanoabout)
|
| Medgar Evers (Whachanoabout)
| Медгар Эверс (Whachanoabout)
|
| Frederick Douglass (Whachanoabout)
| Фредерик Дуглас (Whachanoabout)
|
| Booker T. Washington (Whachanoabout)
| Букер Т. Вашингтон (Whachanoabout)
|
| Marcus Garvey (Whachanoabout)
| Маркус Гарви (Whachanoabout)
|
| Nat Turner (Whachanoabout)
| Нат Тернер (Whachanoabout)
|
| If you really want to change the game
| Если вы действительно хотите изменить игру
|
| Take a little time and study these names
| Уделите немного времени и изучите эти имена
|
| If you want injustice to end
| Если вы хотите, чтобы несправедливость закончилась
|
| Take a little time and study these men | Потратьте немного времени и изучите этих мужчин |