| You know. | Тебе известно. |
| life is funny.
| жизнь забавна.
|
| If you don’t repeat the actions of your own success
| Если вы не повторяете действия собственного успеха
|
| you won’t be successful
| вы не добьетесь успеха
|
| You gotta know your own formula, your own ingredients
| Вы должны знать свою собственную формулу, свои собственные ингредиенты
|
| What made you, YOU.
| Что сделало тебя, ТЫ.
|
| 1987 I was at the Latin Quarters
| 1987 Я был в Латинских кварталах
|
| Listenin to Afrika Bambaata give the order
| Слушайте, как Африка Бамбаата отдает приказ
|
| The call of the order was to avoid the slaughter
| Призывом ордена было избежать бойни
|
| He said, «Record companies ain’t got nuttin for ya!»
| Он сказал: «Звукозаписывающие компании не придумают для тебя ничего!»
|
| Without a lawyer, he taught The Infinity Lessons
| Без адвоката он преподавал Уроки Бесконечности
|
| In how hip-hop could be a, many a blessing
| Как хип-хоп может быть благословением
|
| And that was great, so in 1988
| И это было здорово, поэтому в 1988 г.
|
| there was no debate, we had to end the hate
| не было дебатов, мы должны были прекратить ненависть
|
| The name of the game was «Stop the Violence»
| Игра называлась «Остановить насилие».
|
| and unity, knowledge, and self-reliance
| и единство, знание и уверенность в себе
|
| We — started talkin bout Martin and Malcolm
| Мы — начали говорить о Мартине и Малкольме
|
| Had these ghetto kids goin, «Huh, what about him?»
| Если бы эти дети из гетто говорили: «А как насчет него?»
|
| 1989, Professor Griff speaks his mind
| 1989, профессор Грифф высказывает свое мнение
|
| but his freedom of speech is declined
| но его свобода слова отклонена
|
| 1990 came with the West coast
| 1990 пришел с западным побережьем
|
| East coast, West coast, who is the best coast?
| Восточное побережье, западное побережье, кто лучший берег?
|
| Lookin back now, of COURSE it was bogus
| Оглядываясь назад, КОНЕЧНО, это была подделка
|
| The whole argument was where we lost focus
| Весь спор был из-за того, что мы потеряли фокус
|
| We got hopeless; | Мы потеряли надежду; |
| not with the lyrics and music
| не со словами и музыкой
|
| but with hip-hop, and how we used it Or abused it, you know how the crew get
| но с хип-хопом, и как мы использовали его или злоупотребляли им, вы знаете, как команда получает
|
| «You like it cause you choose it»
| «Вам это нравится, потому что вы выбираете это»
|
| 1991, we opened our eyes
| 1991 год, мы открыли глаза
|
| with Human Education Against Lies, we tried
| с Человеческим образованием против лжи мы попытались
|
| to talk about the state of humanity
| говорить о состоянии человечества
|
| But all these others rappers got mad at me They called me «Captain Human», another message was sent
| Но все эти другие рэперы разозлились на меня. Они назвали меня «Капитан Человек», было отправлено другое сообщение.
|
| «Self Destruction don’t pay the rent»
| «Самоуничтожение не платит арендную плату»
|
| Remember that? | Помните это? |
| Nobody wanted conscious rap
| Никто не хотел сознательного рэпа
|
| It was like — where these ballers at?
| Это было похоже на то, где эти балерины?
|
| Where can they call us at? | Куда они могут нам позвонить? |
| All was wack
| Все было не так
|
| Hip-Hop culture was fallin flat and that was that
| Культура хип-хопа упала, и это было так.
|
| So in 1992, I found my crew
| Итак, в 1992 году я нашел свою команду
|
| They said, «Yo Kris, what you wanna do?»
| Они сказали: «Эй, Крис, что ты хочешь делать?»
|
| I said, «Damn — why they wanna get with me?
| Я сказал: «Черт, почему они хотят со мной связываться?
|
| If I bust they I’m contradictory.
| Если я нарушаю их, я противоречив.
|
| If I play the bitch role, they take my shoe.
| Если я играю роль стервы, они забирают мою обувь.
|
| Tell me what the am I supposed to do?»
| Скажи мне, что я должен делать?»
|
| So I did it, don’t stop get it get it get it All of a sudden these critics they wanna spit it
| Так что я сделал это, не останавливайся, пойми, пойми, пойми, все вдруг эти критики хотят плюнуть
|
| «Kay Are Ess One is con-tra-dic-to-ry»
| «Kay Are Ess One противо-традиционна”
|
| Just cause I wouldn’t let these rappers get with me that, you and your pen
| Просто потому, что я не позволю этим рэперам забрать со мной это, ты и твоя ручка
|
| If a rapper wanna diss, yo I’d do it again
| Если рэпер хочет дисс, я бы сделал это снова
|
| But I’m makin these ends, and I got my friends
| Но я делаю эти цели, и у меня есть друзья
|
| And I really don’t wanna have to sit in the pen
| И я действительно не хочу сидеть в загоне
|
| So I go back to the philosopher
| Итак, я возвращаюсь к философу
|
| 1993 hip-hop is uhh. | Хип-хоп 1993 года – это ухх. |
| wack
| ненормальный
|
| Go back, check the facts
| Вернитесь, проверьте факты
|
| 1994, «Return of the Boom Bap»
| 1994, «Возвращение бум-бапа»
|
| It wasn’t all about the loot
| Дело было не только в добыче
|
| It was all about Harry Allen Rhythm Cultural Institute
| Все дело было в Культурном институте ритма Гарри Аллена.
|
| Blowin up, 1995
| Взрыв, 1995
|
| Conscious rap is still alive
| Осознанный рэп все еще жив
|
| But nobody wanna play it, nobody wanna say it Nobody okayed it, they’d all rather hate it 1996 it really don’t stop
| Но никто не хочет в это играть, никто не хочет об этом говорить.
|
| We put together somethin called the Temple of Hip-Hop
| Мы собрали что-то под названием Храм хип-хопа
|
| Not just DJin, breakin, graf and lyrics
| Не только DJin, breakin, graf и лирика
|
| But how hip-hop affects the spirit
| Но как хип-хоп влияет на дух
|
| «Step Into a World,"that's what I did
| «Шаг в мир», это то, что я сделал
|
| 1997 I was raisin my kid
| 1997 Я изюмил своего ребенка
|
| or kids, but I, had to go Cause New York DJ’s changed the flows
| или дети, но мне пришлось уйти, потому что нью-йоркские ди-джеи изменили потоки
|
| to clothes and hoes, but that wasn’t me
| к одежде и мотыгам, но это был не я
|
| I’ll be damned if I dance for the MTV
| Будь я проклят, если буду танцевать для MTV
|
| So in 1998 I began to debate
| Итак, в 1998 году я начал обсуждать
|
| Should I go now, or should I really wait?
| Должен ли я идти сейчас или действительно ждать?
|
| '99, I moved to L.A. you see
| '99, я переехал в Лос-Анджелес, понимаете.
|
| and took a gig with the WB
| и взял концерт с WB
|
| Started studyin philosophy full-time
| Начал изучать философию очно
|
| To have a full heart, full body, full mind
| Иметь полное сердце, полное тело, полный разум
|
| But you know what the problem is or was?
| Но знаете, в чем проблема или была?
|
| DJ’s don’t raise our kids, cuz
| Диджеи не воспитывают наших детей, потому что
|
| they so caught up in the cash and jewels
| они так увязли в деньгах и драгоценностях
|
| How they gonna really see a hip-hop school?
| Как они на самом деле увидят школу хип-хопа?
|
| How they gonna really see a hip-hop temple?
| Как они на самом деле увидят храм хип-хопа?
|
| They don’t even wanna play my instrumentals, but
| Они даже не хотят играть мои инструментальные партии, но
|
| big up Dr. Dre, Snoop, Xzibit
| Доктор Дре, Снуп, Xzibit
|
| Especially Xzibit, he was there in a minute
| Особенно Xzibit, он был там через минуту
|
| Mic Conception, all of them, said
| Mic Conception, все они, сказали
|
| «Yo you need help? | «Тебе нужна помощь? |
| I should call them»
| Я должен позвонить им»
|
| When I was in L.A., I held the crown
| Когда я был в Лос-Анджелесе, я держал корону
|
| Bloods, Crips, they held me down
| Bloods, Crips, они держали меня
|
| I could never forget Mad Lion, killer pride
| Я никогда не мог забыть Безумного Льва, гордость убийцы
|
| with the gat in the lap in the low-ride
| с револьвером на коленях в низкой езде
|
| Oh I can’t forget, Icy Ice, Lucky Lou
| О, я не могу забыть, Ледяной лед, Лаки Лу
|
| Julio G, that was the crew
| Хулио Джи, это была команда
|
| Davey D, Ingrid, David Connor
| Дэви Д., Ингрид, Дэвид Коннор
|
| The list goes on and on, let me tell ya FredWreck, and my man Protest
| Список можно продолжать и продолжать, позвольте мне сказать вам, FredWreck, и мой человек Протест
|
| Much respect, no less
| Большое уважение, не меньше
|
| To my spiritual and mental defenders
| Моим духовным и ментальным защитникам
|
| Big up to L.A., temple members
| Большое дело до Лос-Анджелеса, члены храма
|
| But in 2000, I seen how I wanted to live
| Но в 2000 году я увидел, как я хочу жить
|
| I wasn’t no executive
| Я не был руководителем
|
| So I picked up the mic and I quit my job
| Так что я взял микрофон и уволился с работы
|
| Said to Simone I gotta get with God
| Сказал Симоне, что я должен быть с Богом
|
| She said, «Don't worry bout these dollars and quarters.
| Она сказала: «Не беспокойтесь об этих долларах и монетах.
|
| Record companies ain’t got nuttin for ya.» | У звукозаписывающих компаний нет для тебя ничего». |
| Damn, she took me back to Bam!
| Черт, она отвела меня обратно к Баму!
|
| Took me back to who I am!
| Вернул меня к тому, кто я есть!
|
| Brought me back to the New York land!
| Вернул меня на землю Нью-Йорка!
|
| Now I overstand!..
| Теперь я понимаю!..
|
| Now KRS-One, now you’ve been «ed as saying that
| Теперь KRS-One, теперь вас «редакторят» так, как будто вы говорите, что
|
| rap is something we do, hip-hop is something you live.
| рэп — это то, чем мы занимаемся, хип-хоп — это то, чем ты живешь.
|
| Yes!
| Да!
|
| Explain that to us please.
| Объясните нам это, пожалуйста.
|
| Well, well, today hip-hop, we are advocating that hip-hop is not,
| Ну-ну, сегодня хип-хоп, мы выступаем за то, чтобы хип-хоп не был,
|
| just a music, it is an attitude, it is an awareness, it is a way
| просто музыка, это отношение, это осознание, это способ
|
| to view the world. | смотреть на мир. |
| So rap music, is something we do, but HIP-HOP,
| Так что рэп - это то, чем мы занимаемся, но ХИП-ХОП,
|
| is something we live. | это то, чем мы живем. |
| And we look at hip-hop, in it’s 9 elements;
| И мы смотрим на хип-хоп, в нем 9 элементов;
|
| which is breaking, emceeing, graffiti art, deejaying, beatboxing,
| брейк-данс, ведущий, граффити, диджей, битбокс,
|
| street fashion, street language, street knowledge, and street
| уличная мода, уличный язык, уличное знание и уличные
|
| entrepenurialism — trade and business. | предпринимательство — торговля и бизнес. |
| And uhh, that’s where y’know
| И ухх, вот где ты знаешь
|
| that’s the hip-hop that that that we’re about. | это хип-хоп, о котором мы говорим. |
| We come from the uhh
| Мы родом из гм
|
| the root of, of Kool DJ Herc, who originated hip-hop in the early 70's
| корень Kool DJ Herc, основателя хип-хопа в начале 70-х.
|
| and then Afrika Bambaata and Zulu Nation (mmhmm)
| а затем Afrika Bambaata и Zulu Nation (mmhmm)
|
| who instigated something called The Infinity Lessons
| кто спровоцировал нечто под названием «Уроки бесконечности»
|
| and added conciousness to hip-hop, and then Grandmaster Flash
| и добавил осознанности в хип-хоп, а затем и Грандмастер Флэш
|
| with the invention of the mixer, on to Run-D.M.C. | с изобретением миксера, на Run-D.M.C. |
| and then myself.
| а потом я сам.
|
| And uhh, we created the «Stop the Violence"movement, you may recall
| И мы создали движение «Остановить насилие», вы, наверное, помните
|
| a song, «Self Destruction"and and and so on. All of this, goes to uhh uhh, the idea of LIVING this culture out and taking responsibility
| песня, «Self Destruction» и так далее. Все это идет к угу, к идее ЖИТЬ этой культурой и брать на себя ответственность
|
| for how it looks and and acts in society. | за то, как он выглядит и действует в обществе. |