| We gotta think about where we goin in life
| Мы должны думать о том, куда мы идем в жизни
|
| and how you gon get there
| и как ты туда доберешься
|
| sometimes people around you just stagnating, waiting, procrastinating, hating
| иногда люди вокруг тебя просто застаиваются, ждут, медлят, ненавидят
|
| we gotta get away
| мы должны уйти
|
| i come to take you, come on
| я пришел забрать тебя, давай
|
| we gotta get away we got to do it now
| мы должны уйти мы должны сделать это сейчас
|
| we gotta get away and ima show yall how
| мы должны уйти, и я покажу вам, как
|
| we gotta get away we gotta do it now we gotta get away (get away) to a better
| мы должны уйти, мы должны сделать это сейчас, мы должны уйти (уйти) к лучшему
|
| day (better day)
| день (лучший день)
|
| its time for u to leave
| тебе пора уходить
|
| its time for u to be what u believe
| пришло время тебе быть тем, во что ты веришь
|
| its time for u to get up and achieve
| пора тебе вставать и добиваться
|
| its time for u to eat right into position to receive those higher
| пришло время для вас есть прямо в положение, чтобы получить эти более высокие
|
| degrees-philosophy
| степени-философия
|
| you dont wanna sell keys, have your wrist on freeze
| ты не хочешь продавать ключи, пусть твое запястье замерзнет
|
| banging beats and fly rhymes, man sell me
| стуча биты и летать рифмы, человек продать меня
|
| so please, i’ll give them some space so you can believe that you can receive
| так что, пожалуйста, я дам им немного места, чтобы вы могли поверить, что можете получить
|
| what you perceive
| что ты воспринимаешь
|
| you gotta leave (you gotta leave) old friends and enemies and people tryin hard
| ты должен уйти (ты должен уйти) старые друзья и враги и люди стараются изо всех сил
|
| to deceive
| чтобы обмануть
|
| (we cant leave!)
| (мы не можем уйти!)
|
| people study snitching to the D’s, ratting each other out for fees all you can
| люди учатся доносить на двойки, сдавая друг друга за гонорары сколько угодно
|
| say is CHEESE
| СЫР
|
| no mercy just mercedes and young ladies having babies this is crazy (so leave,
| никакой пощады, просто мерседесы и барышни, рожающие детей, это безумие (так что уходи,
|
| leave)
| покинуть)
|
| follow the bahama breeze, you deserve a break fosheez lets go
| следуй за багамским бризом, ты заслуживаешь перерыва, fosheez поехали
|
| Anyway, many say, get that money man, but i dont know without peace NO it aint
| В любом случае, многие говорят, возьми эти деньги, чувак, но я не знаю, без мира НЕТ, это не так
|
| sunny man
| солнечный человек
|
| i seek peace, eat peace, even teach peace,
| я ищу мира, ем мир, даже учу миру,
|
| fight for peace, write for peace smite the beast for peace
| сражайся за мир, пиши за мир, порази зверя за мир
|
| LOVE, UNITY-having fun
| ЛЮБОВЬ, ЕДИНСТВО-весело
|
| freedom, equality-hip hop culture we are ONE, lets run!
| свобода, равенство-хип-хоп культура мы ЕДИНЫ, давайте бежать!
|
| off the plantation off that man’s station, off their satellite and their
| с плантации, с станции того человека, с их спутника и их
|
| corporations
| корпорации
|
| why you waiting?
| почему ты ждешь?
|
| hesitating, procrastinating, stagnating
| колеблющийся, медлительный, застойный
|
| lets change the situation (tonight)
| давай изменим ситуацию (сегодня вечером)
|
| break the chains and follow me, its time that you really be free COMMON | Разорви цепи и следуй за мной, пора тебе действительно стать свободным. |